"خطأ فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • erro da
        
    • de errado
        
    • errado com
        
    • de mal
        
    • um erro
        
    Acabou de cometer o pior erro da sua vida, Agente Mulder. Open Subtitles " لقد فعلت أسوأ خطأ فى حياتك عميل " مولدر
    Você e os seus homens foram o maior erro da história da NASA. Open Subtitles انا ورجالى سنذهب ونحفر هذا الحفرة انت ورجالك أكبر خطأ فى تاريخ ناسا
    Nota alguma coisa de errado naquela freira? Open Subtitles ألم تلاحظ اى شئ خطأ فى هذه الراهبة ؟
    Finalmente, deixei minha alma nas mãos do meu criador, pedindo perdão humildemente, por todos meus pecados, na esperança de não ter feito nada de errado na perplexividade da minha última hora neste estranho lugar. Open Subtitles أخيراً أمنح روحة الى مالكى طالباً السماح بخشوع عن كل ذنوبى . و أرجو الا أكون أرتكبت خطأ فى حيرتى فى ساعاتى الاخيرة فى هذا المكان
    Não há nada fisionomicamente errado com este norueguês. Open Subtitles لاشيئ خطأ فى هذا النرويجى- فسيولوجي على الاقل
    - Há algo de errado com as nossas equações. - O que aconteceu? Open Subtitles هناك شئ ما خطأ فى معادلاتنا ماذا حدث ؟
    Não há nada de mal comigo. Pará de dizer que há. Open Subtitles ليس هناك خطأ فى توقفوا عن قول هذا
    Nascer no seu reino é um erro, mas morrer nele é uma alegria. Open Subtitles إن يولد المرء فى عهدك هو خطأ فى الحسابات و لكن الموت فى عهدك شئ سار
    Não seria erro da lei se ele não o tivesse feito? Se ele esteve comigo naquela noite? Open Subtitles لا يوجد خطأ فى القانون إذا لم يكن هو الفاعل ؟
    Se pegardes no vosso cavalo e impedires Maria de cometer o maior erro da sua vida. Open Subtitles أذا ركبت حصانك ، وأوقفت مارى من فعل أكبر خطأ فى حياتنها
    Espero que saiba que está a cometer o maior erro da sua vida. Open Subtitles آمل أن تعلم أنك ترتكب أكبر خطأ فى حياتك
    Estou a falar da Mulan cometer o maior erro da minha... Open Subtitles هذا بشأن أن مولان على وشك .... أرتكاب أكبر خطأ فى حيـ
    Acabei de corrigir o pior erro da minha vida, e agora... acho que te devo isso, ser cavalheiro e deixar-te ir. Open Subtitles أتدرين؟ لقد صححت للتو أسوأ خطأ فى حياتى ...والآن
    Não há nada de errado com o meu software. Open Subtitles لا شىء خطأ فى برنامجى
    Não há nada de errado com o banco de dados. Open Subtitles . لا يوجد أى خطأ فى البيانات
    Há algo errado com seus controles. Open Subtitles هناك شئ خطأ فى سيطرتك
    Há algo errado com o encanamento. Open Subtitles هناك شئ ما خطأ فى المواسير.
    E que não há nada de mal nisso! Open Subtitles و لا يوجد خطأ فى هذا
    Que fiz de mal? Open Subtitles ماذا فعلت خطأ فى طوال حياتى؟
    Se fiz um erro de raciocínio, foi um erro honesto. Open Subtitles لو كنت قد ارتكبت خطأ فى الحكم فهو لغرض نبيل
    Se cometermos um erro na posição, e os outros fizerem o mesmo, acabamos a brincar aos choques, A rota está toda aberta, Open Subtitles إذا إرتكبنا خطأ فى موقعنا والآخرون فعلوا المثل سينتهى بنا الأمر أن نتصادم ببعضنا الطريق مفتوح على مصرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus