| Nem sequer ouvimos o teu discurso. Estivemos muito ocupadas a ler. | Open Subtitles | اوه ، لم نسمع خطابكِ لقد كنا منهمكات في القراءة |
| Sem ofender. O teu discurso foi bom, mas porquê? | Open Subtitles | لا اقصد الإهانة ، خطابكِ كان رائعاً لكن حقاً ، لماذا؟ |
| Como vai o teu discurso sobre inspiração? | Open Subtitles | ما هي أحوال كتابة خطابكِ الملهِم؟ |
| Podes melhorar o discurso para o ano que vem. | Open Subtitles | الآن لديكِ الوقت لتبهّري خطابكِ للعام القادم. |
| Tem a ver com o discurso da oradora? | Open Subtitles | أهذا بشأن خطابكِ الوداعي؟ |
| O ponto alto para mim foi definitivamente o teu discurso... | Open Subtitles | ما سلّط الضوء عليه كان بالتأكيد خطابكِ |
| E, se me permites, o teu discurso foi o melhor. | Open Subtitles | وإذا جاز لي القول كان خطابكِ الأفضل |
| E tu... vais levantar-te e fazer o teu discurso. | Open Subtitles | وستقفين وتلقين خطابكِ |
| Como vai o teu discurso? | Open Subtitles | كيف حال خطابكِ الوداعي؟ |
| Terry, faltam cinco minutos para o teu discurso, seguido do Mickey Dolenz. | Open Subtitles | تيري)، باقي 5 دقائق على خطابكِ) (وبعدها سيصعد (ميكي دولينز هل أنتِ مستعدة؟ |
| - O teu discurso. Porquê? | Open Subtitles | خطابكِ ، ماذا لديك ؟ |
| Trabalha no teu discurso. | Open Subtitles | إعملى على خطابكِ الدعائى |
| Com o teu discurso. | Open Subtitles | مع خطابكِ |
| Não fiques nervosa com o discurso. | Open Subtitles | لا تتوتري أثناء خطابكِ |