"خطراً على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ameaça para
        
    • perigoso para
        
    • um perigo para
        
    • ameaça à
        
    • em perigo
        
    • um risco para a
        
    • uma ameaça
        
    • é perigoso
        
    • um perigo à
        
    Tu foste reprogramada. Tu és uma ameaça para os outros. Open Subtitles لقد تغييرتِ انتِ تشكلين خطراً على الآخرين
    Já trataste de todos os que representavam uma ameaça para os teus amigos. Open Subtitles تخلّصتَ من كلّ من يشكّل خطراً على أصدقائكَ
    Seria demasiado perigoso para alguma criança minha. Tenho andado cansada. Open Subtitles لأن ذلك قد يكون خطراً على أيّ من أطفالي.
    Parece que ter uma conversa contigo pode ser perigoso para a saúde. Open Subtitles يبدو أنّ إجراء حديث معك قد يشكّل خطراً على صحّة الإنسان
    Faço uma declaração ao tribunal a dizer que, penso, que és um perigo para ti e para outros. Open Subtitles أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين
    Que a sua cliente é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles أنّ حالة موكلتكِ العقلية تعتبر خطراً على الأمن القومي
    Quero saber tudo, que possa por em perigo a nossa posição no governo. Open Subtitles اريد ان اعرف اي شيئ سوف يشكل خطراً على وضع حكومتنا
    Com o seu ciclo de mortes terminado, ele não é uma ameaça para ninguém durante algum tempo. Open Subtitles فهو لا يشكّل خطراً على أيّ أحد في الوقت الراهن بعد انتهاء دورة قتله
    A não ser que me digam algo que me leve a acreditar que são uma ameaça para vocês ou para outrem. Open Subtitles مالم تخبرنني بشيء يدعوني إلى التصديق أنكن تشكلن خطراً على أنفسكن أو على الآخرين
    E se atravessar, será uma ameaça para todos, incluindo o teu filho. Open Subtitles و إذا عبرَتْ، ستغدو خطراً على الجميع، و بينهم ابنكِ.
    Mas esperemos que não o faça, porque enquanto não for uma ameaça para si mesmo nem para os outros, pode comprar o maior chapéu do mundo se quiser. Open Subtitles ولكن نأمل بأن لا يفعل, لأنه طالما لم يكن خطراً على نفسه وعلى الاخرين, يمكنه أن يخرج ويشتري أكبر قبعة في العالم, إذا أراد ذلك
    Se fizeres isto, vais humilhar o Presidente, e vai ser perigoso para a segurança nacional. Open Subtitles لوفعلت هذا ستهين الرئيس وستكون خطراً على الأمن القومي
    - Ouve-me. Enquanto ele for perigoso para ele e para os outros, vai ficar connosco. Open Subtitles أصغي إلي، الى أن يكون خطراً على نفسه أو على الأخرين سيبقى معنا
    Uma arma. Não é perigoso para ninguém excepto para ti. Open Subtitles إنه مسدس وهو لا يشكل خطراً على أحداً، عدا أنت
    Desde o acidente que é um perigo para ele e para os outros. Open Subtitles أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق
    A não ser que eu esteja convencido que um crime está prestes a ser cometido, ou que és um perigo para ti própria. Open Subtitles إلا إذا اقتنعت بالجريمه سوف توشك أن تكون فعل فاعل أو أنكى خطراً على نفسك.
    Os seus médicos acreditam que ele representa um perigo para ele próprio, e até para outros. Open Subtitles يعتقد أطبائه بأنه يشكل خطراً على نفسه وحتى على الآخرين
    A falar de prémios... não tens que ser uma ameaça à sociedade para seres um vencedor. Open Subtitles على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين
    Mas se apareceres aqui outra vez vou considerar como uma ameaça à minha filha e não terei outra escolha senão mandar matar-te! Open Subtitles و لكن إذا ظهرت هنا مجدداً سأعتبرك خطراً على حياه أبنتي و لن يكون لدي خياراً سوى قتلك
    Se alguma vez pensasse que estava a pôr isso em perigo, ir-me-ia embora e nunca mais voltaria a vê-la. Open Subtitles إن فكرت يوماً من أنني أشكل خطراً على ذلك فشأذهب بعيداً ولن أراكِ مجدداً
    Tenho provas de que a criança não será um risco para a nossa espécie. Open Subtitles أمتلك الدليل أن الطفلة لن تشكل خطراً على جنسنا
    Não é verdade que disse ao meu cliente que o Brian é perigoso e que não devia ver os cachorros? Open Subtitles والآن أليس صحيحاً أنك أخبرت موكلي كارتر بيوترشميدت أن براين خطراً على المجتمع ولا يجب السماح له برؤية الأطفال؟
    Um campo no qual as pessoas que de algum modo representavam um perigo à lei e ordem, eram concentradas. Open Subtitles معسكر حيث الناس التى تسبب خطراً على القانون والنطام تكون تحت التركيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus