"خطر محدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • perigo
        
    Eu sabia que não se atreveria a utilizar a feitiçaria contra mim, enquanto a criatura estivesse em perigo. Open Subtitles علمتُ أنّها لن تجرؤ على استخدام السّحر ضدّي، ليس أثناء وجود مخلوقها المحبوب في خطر محدق.
    A sua mágoa e raiva impedem-no de julgar com objetividade e deixa-nos em grande perigo, se não for controlado. Open Subtitles ‫أعتقد أن حزنه وغضبه ‫جعلاه يحيد عن الرأي السديد ‫وسنتعرض إلى خطر محدق ‫إذا لم يصحح مساره
    Mas, D'Artagnan, mas se esse espião descobrisse que estavas aqui... a tua vida podia correr grande perigo. Open Subtitles ولكن , دارتانيان , إذا كان هذا الجاسوس اكتشف انك هنا حياتك يمكن أن تكون في خطر محدق
    Penso que ela corre perigo. Open Subtitles أعتقد إنها فى خطر محدق لقد أتيت لأرى بعض الأدلة
    Pai passa-se, abate o rebanho, e põe todos os familiares da área em perigo imediato. Open Subtitles الأب ينفجر و يقضي على الجميع ذلك يضع أي من الأقارب في خطر محدق
    Estão a questionar-se. E quanto mais se questionarem, mais tu estás em perigo. Open Subtitles يتساءلون، وكلّما طال تساؤلهم، كلّما كنتم في خطر محدق أكثر
    Não corri perigo. - Pois. Open Subtitles أولاَ تهدئوا . حسناً ، لم أكن في خطر محدق
    Sei que estão em perigo e eu fico aqui sentada, na minha bolha, à espera e a rezar, para que os meus bebés voltem para mim. Open Subtitles اعرف انكم تحت خطر محدق و كل ما استطيع فعله هو الجلوس في فقاعتي و آمل و أصلي ان اطفالي سيعودون الي
    Mas querida, o Carl tem vindo a avisar-te há meses que vem algum perigo, que está mais perto e está a ficar mais forte. Open Subtitles حسناً، حبيبتي كارل يحذركِ منذ شهور بأن هنالك خطر محدق قادم والآن أصبح الخطر أقرب وأشد
    Só atirou quando fiquei em perigo, princípios morais. Open Subtitles لم يقم بالإطلاق حتى اصبحت في خطر محدق إذاً، مبدأه الأخلاقي قوي
    E até encontrarmos o Raven e esclarecer tudo isto, estamos ambos em perigo mortal. Open Subtitles و حتى نجد ريفين و نصوب الامور نحن الاثنان في خطر محدق
    Estão em grave perigo. Tem que me escutar antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنتم في خطر محدق عليكم أن تستمعوا لي قبل فوات الأوان
    Aumentou a habilidade Alpha dele, o que colocou você e o resto da equipa em perigo. Open Subtitles انها تعظم من قدره الالفا لديه مما يضعك انت والفريق فى خطر محدق.
    Se fizeres isso, todos aqueles a quem disseres vão ficar em perigo! Open Subtitles إذا قمت بذلك، أي شخص تخبره سيكون في خطر محدق
    Sou do TCI, e ando à procura de um homem que pode estar em grande perigo, um homem com quem trabalhou. Open Subtitles أنا من المحكمة الجنائية الدولية، وأنا أبحث عن رجل قد يكون في خطر محدق. رجل عملت معه في وقت سابق.
    Agora não há perigo de seres preso por fraude do seguro. Open Subtitles الآن ليس هنالك أيّ خطر محدق لدخولك السجن لاحتيالك
    O rei está à guarda de criminosos, a sua vida corre um grande perigo. Open Subtitles الملك في قبضة المجرمين, حياته في خطر محدق.
    Falar mais pode colocar-te em perigo. Open Subtitles لو أعطيتك المزيد من التفاصيل ستكونين في خطر محدق
    Vamos ver que progresso fizemos com a tua fonte. Ele está em grande perigo, esse tipo. Open Subtitles لنرى أي تقدم أحرزناه مع مصدرك إنه في خطر محدق ذلك الزميل
    Tememos que todas as regiões e senhores leais a vós corram perigo iminente. Open Subtitles نعتقد بان كل المناطق واللوردات المواليه لكِ ستكون في خطر محدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus