"خطط أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outros planos
        
    Sim, eu sei que ela é pura e virtuosa, mas a honestidade força-me a informar-vos que tenho outros planos. Open Subtitles أجل، أعلم أنها فتاة نـقية وتـقية لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى
    Mas aparentemente o universo tem outros planos para nós. Open Subtitles ولكن يبدو الكون لديها خطط أخرى بالنسبة لنا.
    Se não, tinha-lhes dito que fizessem outros planos. Open Subtitles لا، أو سأقول لهن ذلك كي يتمكنّ من رسم خطط أخرى
    És tão fofa, querida, mas acho que o meu estômago tem outros planos. Open Subtitles هذا الحلو، عزيزي، ولكن أعتقد أنني معدتي لديها خطط أخرى.
    Há alguns anos, apercebi-me que alguns dos meus apoiantes tinham outros planos para as experiências. Open Subtitles قبل عدة أعوام علمت أن أحد المناصرين لي لديه خطط أخرى للتجربة
    Este é o trabalho, a menos que tenhas outros planos. Open Subtitles هذا هو العمل إلا إذا كان لديك خطط أخرى
    Tinha outros planos para esta, mas dadas as circunstâncias... Open Subtitles كان لديّ خطط أخرى لتلك الزجاجة الأخيرة ولكني أظنها مناسبة للظروف الحالية.
    Disse ao meu irmão para ficar afastado deles, mas, obviamente, ele tinha outros planos. Open Subtitles أخبرت أخي بأن يبق بعيداً عنهم لكن من الواضح أنه لديه خطط أخرى
    Deus tem outros planos para mim e suspeito que para ti. Open Subtitles تقريباً لله خطط أخرى لي، ولك أيضاً، كما أظن
    Tinha outros planos para este verão mas foram por água abaixo, por isso despedi-me e deixei um bilhete à minha mãe e aqui estou eu. Open Subtitles لم يكن لدي خطط أخرى لأقضي وقت فراغي ناسبني الأمر، فاستقلت من وظيفتي وتركت ملاحظة لأمي، وها أنا ذا هنا
    - A mãe Natureza tem outros planos - Ela que se foda! Open Subtitles أحيانا أم الطبيعة تكون لديها خطط أخرى تبا لأم الطبيعة -
    Quando terroristas mataram milhares de inocentes, foram condenados à morte. Mas tinham outros planos. Open Subtitles حين قتل الإرهابيون آلاف الأبرياء حُكم عليهم بالإعدام ، كان لديهم خطط أخرى
    Esperava que já estivesse de volta, mas Deus terá outros planos. Open Subtitles أملت أن تكون هنا الآن لكن قد تكون للرب خطط أخرى
    Se não consegue enxergar isto, avise-me para eu fazer outros planos. Open Subtitles لو كنت لا تقدر ان ترى خلال هذا الشيء ،الى النهاية فأحتاج ان اعلم الآن حيث يمكنني عمل خطط أخرى
    Não, não podes lavar agora e é um problema, porque tenho outros planos para ti. Open Subtitles لا، لا يمكنكِ غسله الآن و هذه مشكلة لأن عندي خطط أخرى لكِ
    Não, ela tinha outros planos. Open Subtitles لذلك ، لم كاري لا تريد أن تأتي ؟ لا، كان لديها خطط أخرى.
    Se o problema de memória persistir ele terá que fazer outros planos para o futuro. Open Subtitles ,حسناً, إن إستمرت مشاكل ذاكرته فقد يحتاج لوضع خطط أخرى لمستقبله
    Ficava a vê-lo ser trucidado, pedacinho por pedacinho, mas tenho outros planos. Open Subtitles سأود أن أجلس وأراك تُقطع ,شريحة بعد شريحة لكن لديَ خطط أخرى
    Lamento não poder ir ao Templo de Ar do Norte, receio que tenha outros planos. Open Subtitles أنا آسف لن أستطيع الأنضمام أليكم في معبد الهواء الشمالي. أخشى لدي خطط أخرى.
    Adoraria, mas tenho outros planos. Open Subtitles أم، وأنا أحب أن، ولكن النوع الأول من حصلت على بعض خطط أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus