"خطواتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meus passos
        
    • passo
        
    • os meus
        
    • minhas jogadas
        
    • minha coreografia
        
    Posso medir os meus passos, o meu gasto calórico. TED يمكن قياس خطواتي ، و معدل سعراتي الحرارية.
    Digo-lhe o que é que faço, tento rever todos os meus passos. Open Subtitles سأقول لك ما كنتُ سأفعله سأحاول تتبّع خطواتي
    Tenho de recriar os meus passos e descobrir aquela localização. Não tenho alternativa. Open Subtitles عليّ إعادة تعقب خطواتي وإيجاد ذلك الموقع، ليس لديّ خيار
    Este livro foi o meu primeiro passo para me tornar americano. Open Subtitles هذا الكتاب كان أول خطواتي لأصبح مواطنا أمريكيا
    - O meu passo mede 1 metro, cerca de 1.700 passos por hora. Open Subtitles خطواتي 3 أقدام تقريباً، بمعدّل 1700 خطوة في الساعة الواحدة.
    Aprendi todas as minhas jogadas com os melhores no negócio. Open Subtitles حسنا أنا تعلمت كل خطواتي من الأفضل في الأعمال
    - Mas... você sabe minha coreografia. Open Subtitles -لكنك تعرف خطواتي .
    Quando perco uma coisa, tento rebobinar os meus passos. Open Subtitles أتدري؟ حينما أفقد شيئاً، أحاول دوماً أن أعيد تتّبع خطواتي.
    A sua ajuda tornou-me grande. Deu-me um grande lugar para os meus passos debaixo de mim e para os meus pés não resvalarem. Open Subtitles ولطفك يعظمني، توسع خطواتي تحتي فلم تنزلق قدماي.
    Porque é que não consigo refazer os meus passos? Open Subtitles لأنه لا يمكنني على ما يبدو تقفي أثر خطواتي
    Uns dias depois: "Dei os meus passos hoje pelo meu filho Norm. TED وبعد أيام من ذلك، "أضع أولى خطواتي على الطريق لأجل صغيري نورم.
    Se alguém quer seguir meus passos... deve desistir de tudo para si. Open Subtitles إذا أي أحد يريد اتّباع ... خطواتي هو يجب أن يستسلم جيدا...
    -Estou a reconstituir os meus passos. Open Subtitles كنت مجرد التراجع خطواتي . حسنا ، أنا لم أر ذلك .
    Não encontrei identidade, relatei pelo rádio, refiz os meus passos... marquei as minhas pegadas para que fossem excluídas... e isolei um perímetro de 20 metros. Open Subtitles لم أجد بطاقتها, لقد بلغت تقريراً عبر اللاسلكي, تعقبت خطواتي و علّمت مكان أثار خطواتي من أجل الأغراض الخاصه و وضعت الشريط الخاص بمسرح الجريمة على بعد 20 ياردة
    Desta maneira, não consigo voltar atrás seguindo os meus passos. Open Subtitles بهذه الطريقة لن أستطيع تعقب خطواتي
    Não sei se quando confrontar o abismo, quando tiver de dar um passo, não sei se conseguirei fazê-lo. Open Subtitles حينما أواجه الفراغ، حينما يحين موعد سيري على السلك لا أعرف لو كنت سأقدر على أخذ أولى خطواتي
    Eu nunca consegui manter o passo. Open Subtitles لم أتمكن أبدا من الحفاظ على خطواتي
    Acho que o primeiro passo é acertar contas com Deus. Open Subtitles إنها أول خطواتي على طريق الخير
    Pouco barulho. Não te preocupes, tenho um passo leve. Open Subtitles -لا تقلقي، أن خطواتي خفيفة للغاية
    Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. TED لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية.
    Estás a antecipar cada uma das minhas jogadas, 3 movimentos antes. Open Subtitles أنت تتوقع كل خطوة من خطواتي ثلاث خطوات مقدماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus