Se eu acertar, você dá um passo até a cadeira. | Open Subtitles | إذا ما سأقوله صحيح تتقدم خطوه واحده باتجاه الكرسي |
Dá mais um passo a subir essas escadas, e eu mato-o. | Open Subtitles | اخطو خطوه واحده كمان فوق الدرج وسوف اقتلك |
Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. | Open Subtitles | يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده |
Te chamei só de um escocês ermitão. um passo atrás, federalista. | Open Subtitles | أطلقت عليك إسم الأسكتلندى الشاذ باقى لك خطوه واحده و تنضم إلى اللوطيين |
Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. | Open Subtitles | يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده |
Se não podem reproduzir-se, estamos um passo mais perto. Um grande passo. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون التوالد ، إذن فقد أصبحنا على بعد خطوه واحده من النهايه |
Se um passo estiver lento, todos os passos estarão lentos. | Open Subtitles | لو خطوه واحده ببطئ ستكون جميع الخطوات كذلك |
Ele esteve a um passo de descobrir a minha verdadeira identidade. | Open Subtitles | وكانت هناك خطوه واحده فقط لمعرفة هويتي الحقيقية. |
James Palmer, dás mais um passo e encaminho aquele e-mail que me enviaste acidentalmente, para o prédio todo. | Open Subtitles | جايمس بالمر قم بأخذ خطوه واحده وسأقوم بارسال هذا البريد الالكترونى الذى قمت بارساله لى عن طريق الخطأ |
um passo... um soco... uma ronda de cada vez. | Open Subtitles | خطوه واحده لكمه واحده ولكمه مزدوجه في نفس الوقت |
Quero dizer, um movimento errado, um passo em falso,... ..e um mundo frágil inteiro é destruído? | Open Subtitles | انا اعنى , حركه واحده او خطوه واحده خطأ... . وكل العالم الهش يباد ؟ |
Mais um passo e eu rebento-lhe a cara. | Open Subtitles | تقدم خطوه واحده اقرب وسوف اطلق في وجهك |
um passo de cada vez, um golpe de cada vez... uma ronda de cada vez. | Open Subtitles | خطوه واحده في وقت واحد , لكمه واحده في وقت واحد ... . جوله واحده في وقت واحد ... |
um passo de cada vez, um golpe de cada vez... uma ronda de cada vez. | Open Subtitles | خطوه واحده في وقت واحد , لكمه واحده في وقت واحد ... . جوله واحده في وقت واحد ... |
Eu dei um passo em direção à sala, e ela veio a correr desde a mesa. | Open Subtitles | اعني، اخذت خطوه واحده نحو تلك الغرفه |
Estaline cunhara o lema: "Nem um passo atrás. " | Open Subtitles | ملتزمين حرفياً بالشعار الذى سبق و أطلقه "ستالين) : "ولا خطوه واحده إلى الخلف) |
Meu Deus! Agora, não dou um passo, enquanto... | Open Subtitles | يألهى,أنا لن أخطو ... خطوه واحده حتى |
Porque não dás um passo para o lado? | Open Subtitles | -لماذا لا تأخذ خطوه واحده جانبا ً ؟ |
Não dês um passo, querido. | Open Subtitles | خطوه واحده, ليس اكثر |
Sam, falta um passo. Só tem de dar esse passo. Caluda, Morgan! | Open Subtitles | سام خطوه واحده فقط |