É, pois, um ambiente muito Perigoso, também com CO e muitos outros gases. | TED | لذا فهذه بيئةٌ خطيرةٌ جداً ، وأيضاً هناك غاز أول أكسيد الكربون ، وغازات أخرى كثيرة. |
- Acho que é Perigoso rotular. | Open Subtitles | وأنا أعتقدُ وبرأيي بأنَّ هذه التهمُ خطيرةٌ بالفعل |
Podes repetir isso? "Perigoso." | Open Subtitles | --هل يُمكنك قول ذالك مرة أخرى خطيرةٌ " ؟ " |
Esta é uma operação perigosa, então, quem não quiser participar pode desistir sem qualquer medo de represálias. | Open Subtitles | هذه عملية خطيرةٌ جدًا، فلذا إن كان أي أحدٍ منكم لا يشعر بأنه قادرٌ عليها فيمكنه أن ينسحب دون خوفٍ من الثأر، مفهوم؟ |
Depois do que aconteceu sou demasiado perigosa para fazer parte disso. | Open Subtitles | بعد ما حدث أنا خطيرةٌ جداً لكي أكون جزءاً من ذلك جزء من ماذا؟ |
O parque é Perigoso demais à noite, e a última missão dele devia ter terminado umas horas antes. | Open Subtitles | -لا ، لا ، لا الحديقة خطيرةٌ جداً للعمل ليلاً ومهمّته الأخيرة كان من المفترض أن تنتهي قبل ساعات عدّة |
Diz que à noite é bastante Perigoso. | Open Subtitles | و هو يقول أنها خطيرةٌ جداً في الليل |
- O sol aqui é mesmo Perigoso. | Open Subtitles | . الشمسُ هنا خطيرةٌ حقاً |
Em mãos erradas, o poder dos cristais é muito Perigoso. | Open Subtitles | قوةُ البلورة خطيرةٌ جداً |
Há um feiticeiro Perigoso à solta, Merlin, já para não falar em Saxões. | Open Subtitles | ثمّة ساحرةٌ خطيرةٌ طليقة يا (ميرلن)، فضلًا على الساكسونيّين. |
O teu trabalho é muito Perigoso, Valentin. | Open Subtitles | و وظيفتك خطيرةٌ جداً، يا (فالنتين) |
- Perigoso. | Open Subtitles | . خطيرةٌ |
Perigoso. | Open Subtitles | . خطيرةٌ |
Além disso, a minha vida é muito perigosa para esse tipo de coisas. | Open Subtitles | كما أنّ حياتي خطيرةٌ على أمورٍ كهذه. |
AGENTE INIMIGA. MUITO perigosa. ELIMINAR COM EXTREMO CUIDADO. | Open Subtitles | "عميلة ضالّة، خطيرةٌ جداً القضاء عليها، بأقصى قوة" |
Talvez também seja perigosa. | Open Subtitles | ربما أنا خطيرةٌ,أيضًا. |