Acha que os que voltaram são perigosos, de alguma maneira. | Open Subtitles | انه يعتقد أن الناس الذين عادوا خطيرون نوعا ما. |
Devia ir embora. Antes que descubra como somos perigosos. | Open Subtitles | عليك الرحيل قبلما تتبيَّن كم أننا جميعًا خطيرون. |
É por isso que os homossexuais deste país são tão perigosos. | Open Subtitles | لهذا السبب يكون الشواذ في هذه المدينة خطيرون جداً. |
Sim, mas não foi por mordedores. Andam por aí umas pessoas perigosas. | Open Subtitles | أجل، لكن ليسَ مِن قبل الموتى إنما بضعة أشخاص خطيرون هاجمونا |
Este homem que me raptou, disse que pessoas como eu são perigosas. | Open Subtitles | الرجل الذي أخذني قال أن الناس أمثالي خطيرون |
Agora, o público pensa que a Empire é tão dura, tão perigosa, que até o FBI quer acabar com ela. | Open Subtitles | الان , التصور العام للإمبراطورية هو أننا أقوياء جداً و خطيرون جداً , لدرجة أن المباحث الفيدرالية, |
Outras vezes, são uma autêntica praga, e os que estão mesmo atormentados, podem ser perigosos. | Open Subtitles | أحياناً قد يكونوا الأشباح لطفاء وأحياناً يكونوا ازعاج كامل ثم المضطربون فعلاً يمكنهم أن يكونوا خطيرون |
Esses tipos são perigosos. Olha para isto. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص خطيرون انظر إلى هذه الأغراض |
Eles podem ser chitas semelhantes, mas estes irmãos podem ser perigosos para as crias da Sita. | Open Subtitles | لربما يرافقون سيتا لكنهم خطيرون على أشبالها |
De qualquer modo, como dizia, estes homens são muito perigosos. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنت أقول هؤلاء رجال خطيرون جدا. |
Descobrimos que eram perigosos, mas muito previsíveis. | Open Subtitles | سرعان ما اكتشفنا أنهم خطيرون لكن يمكن التبؤ بأفعالهم. |
O que eles não percebem é que esses miúdos são perigosos. | Open Subtitles | مالا يدركونه هو بأن أولئك الـفتية خطيرون. |
Nunca encontrei os Meninos de Jersey tão perigosos quando cantavam e dançavam. | Open Subtitles | خطيرون إلى هذه الدرجة عندما كانوا يغنون ويرقصون |
Não os enfrente no seu próprio território, estes homens são perigosos. | Open Subtitles | لا تواجههم في منطقطهم هائولاء الرجال خطيرون |
É triste o facto de que, em muitos lugares do mundo, somos criados para acreditar que todos os estranhos são perigosos, que não podemos confiar neles, que eles podem nos fazer mal. | TED | الشيء المحزن حقًا هو، في أجزاء عديدة من العالم، ترعرعنا على الإعتقاد أن الغرباء خطيرون بطيبعة الحال، وأننا لا نستطيع الوثوق بهم، لأنهم قد يؤذوننا. |
Nem sequer tive hipótese. Eles são rápidos e perigosos. | Open Subtitles | . لم يكن عندي فرصة إنهم سريعون و خطيرون |
O pai disse que criou algo que pode mudar o mundo e que pessoas perigosas andavam atrás disso. | Open Subtitles | لقد قال والدي بأنه اخترع شيئا بإمكانه أن يغير العالم وبسبب ذلك هناك ناس خطيرون يسعون ورائه |
Lembrem-se, se virem celebridades, considerem-nas perigosas. | Open Subtitles | إذا رأيتم مشاهير ، فتذكروا أنهم خطيرون |
Estas pessoas que foram infectadas pelos meteoritos são perigosas... magoaram-me e magoaram pessoas com quem me preocupo. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين أصيبوا بواسطة النيزك... إنهم خطيرون قاموا بإيذاء , و قاموا بإيذاء أناس أهتم بشأنهم |
Elas parecem muito chateadas. São perigosas? | Open Subtitles | يبدون مخيفين بحق، أهم خطيرون ؟ |
Sabiam que elas eram perigosas... todavia isso nunca foi revelado. | Open Subtitles | عرفت بأنهم خطيرون ورغم ذلك لم تخرج ابد |
Essa gente é perigosa. | Open Subtitles | هؤلاء القوم خطيرون |