"خفياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • invisível
        
    • escondido
        
    • invisíveis
        
    Enquanto não acertasse o item da minha lista correctamente, o karma não ia me deixar ficar invisível. Open Subtitles علي قيام بما على قائمتي بالشكل الصحيح وألا لن تدعني عاقبة أفعالي بأن أكون خفياً
    que consiste, basicamente em desaparecer do núcleo de conversações no momento e, assim, não temos de lidar com a dor que infligimos no outro, porque estamos a torná-lo invisível até para nós próprios. TED وأن تكون شبح هو بشكل رئيسي أن تختفي من هذه الرسائل الكثيرة على الفور، ولن يكون هنالك داعي للتعامل مع الألم الذي سببته للآخر، لأنك تجعله خفياً حتى بالنسبة لك.
    Ouçam... esse fantasma pode ser invisível mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe. Open Subtitles قد يكون هذا الشبح خفياً و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة
    Não o mando matar. Mando-o ser invisível. Open Subtitles أنا لا أرسلك لتقتل، أنا أرسلك لكي تكون خفياً.
    para te mostrar um mundo que a tua mãe tem mantido escondido de ti. Open Subtitles لأمنحكِ الفرصة للقيام بمحاولة لأظهر لكِ عالماً أبقته والدتكِ خفياً عنكِ
    Há umas perfurações quase invisíveis nas luvas que usei durante o primeiro exame. Open Subtitles لابد أنه كان ثقب خفياً بالقفاز الذى أستخدمته بأول مرة
    Só me apercebi de que estive mais invisível do que pensava estes anos todos. Open Subtitles أعتقد فقط أنني كنت خفياً أكثر مما كنت أعتقد على السنين
    Sois felizes a acreditar em algo invisível, mas se estiver mesmo à vossa frente... Open Subtitles يمكنكم التصديق في شئ طالما كان خفياً لكن حالما يظهر أمامكم ، تقومون بإنكاره
    Então confia em mim, não devas nada a ninguém e fica invisível. Open Subtitles ثق بي، لا تكن مديناً بأحد بشيئ وابقَ خفياً
    Para sobreviver na prisão, eu precisava de ficar invisível. Open Subtitles كان علي أن أبقى خفياً كي أبقى حياً في السجن
    Sabe por que fiquei anos invisível? Open Subtitles أتريد أن تعرف سبب كوني خفياً طوال هذه الفترة؟
    Telepata, teletransportador, homem invisível. Open Subtitles قد يكون ذهنياً أو منتقلاً أو رجلاً خفياً
    Seja visível apenas para mim e para você, e invisível para os demais. Open Subtitles و لا تدع أحداً يراك سواي و سواك و كن خفياً لجميع الأعين
    Não quero ser original, quero ser invisível. Open Subtitles لا أرغب بأن أكون تقليدياً بل أن أكون خفياً
    No instante em que te conheci, vi algo que era invisível. Open Subtitles من اللحظة التي قابلتك بها رأيت فيك شيئاً خفياً
    Mas as rotas comerciais também transportam uma ameaça invisível. Open Subtitles لكن تحمل طرق التجارة أيضاً تهديداً خفياً.
    Agora que as coisas foram resolvidas, não tem de continuar a ser invisível. Open Subtitles اتعلم ، الآن وبما أن الأمورَ قد وضعت في مجراها الصحيح ليسَ عليكَ أن تكونَ خفياً بعد الآن
    É como ser invisível numa cidade com milhões de pessoas. Open Subtitles إنه كأن تكون خفياً في مدينة تضم الملايين
    Mas se tudo fosse invisível, não seria uma enorme confusão? Open Subtitles ماذا ؟ لكن إن أصبح كل شيء خفياً ألن تعم الفوضى ؟
    Mas, assim que descobres o truque, percebes que há sempre um significado escondido. Open Subtitles ولكن بمجرد أن تكتشفي الخدعة، وقتها ستدركين أن هناك معنى خفياً.
    Mas é preciso tempo para nos tornarmos invisíveis. Open Subtitles لكن يتطلب الأمر وقتاً حتى تصبح خفياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus