Estou a lançar uma rede invisível. O assassino não dará por ela até ser tarde demais. | Open Subtitles | أنا أنصب شبكة خفيّة لا يعلم القاتل بأنه بها إلاّ بعد فوات الأوان |
É invisível a todos os que não sejam caçadores. | Open Subtitles | إنّها خفيّة عن أيّ أحدٍ، فيما خلا صيّاد آخر. |
O outro lado é solitário. Juro, ser invisível levar-te-á à loucura. | Open Subtitles | إنّها الوحدة على الجانب الآخر، أقسم أن كونك خفيّة سيجنّ جنونك. |
E vai brevemente saber, como eu, que há criaturas fantásticas vivendo entre nós, escondidas através de mimetismo e magia. | Open Subtitles | وسترى قريبا مثلي أنه يوجد مخلوقات خيالية تعيش بيننا خفيّة بواسطة التمويه والسحر |
Fizemos um reconhecimento num salta oculto. Captámos uns 20 sinais de vida. | Open Subtitles | حلقنا فوقها في مركبة خفيّة إلتقطنا20 إشارة حياتية |
Uma que nos manterá escondidos dos romanos... | Open Subtitles | وبهذا الحل سوف تكون تحركاتنا خفيّة عن أنظار الرومان |
A única maneira de enganar as câmaras é com carros invisíveis. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لنهزمَ تلك الكاميرات، هي باستخدام... سيّاراتٍ خفيّة |
Não sei do quê estão a falar. Não instalei nenhuma câmara oculta. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدّثان عنه لم أركّب أيّ كاميرات خفيّة |
Claro. Até o tipo que não está a trair a mulher o faz por razões secretas. | Open Subtitles | صحيح، حتّى الرجل الذي لا يخون يفعلها لأسبابٍ خفيّة |
UNIVERSIDADE DE MASSACHUSETTS, BOSTON ... porque nascemos num sistema de crenças invisível que nos condiciona a compartimentar no que diz respeito aos animais. | Open Subtitles | لأننا ولِدنا في منظومة فكرية خفيّة التي تُكيِّفنا كي نصنّف عندما يصبح الموضوع متعلّق بالحيوانات. |
Um clarão de admiração jorrou nele enquanto enviava à Catherine através da mente, um beijo invisível. | Open Subtitles | إعجابه بـ"كاثرين" أصابه كالبرق كما يرمي لها قبلة خفيّة. |
Infelizmente, é muito difícil de encontrar, porque, como o nome sugere, é invisível. | Open Subtitles | لسوء الحظ, إنها صعبة الإيجاد.. لأنها, كما يدل الاسم.. إنها "خفيّة"! |
Mesmo que não acredite numa mão invisível a traçar as suas próprias linhas, acredito que não tenho todas as respostas. | Open Subtitles | "ورغم أنّي لا أؤمن بيدٍ خفيّة تخلق مشهدها الخاصّ" "إلاّ أنّي مؤمن بأنّي لا أعرف الإجابات كافّة" |
O agressor deveria usar algo que intensificasse os raios, que seria invisível aos olhos, mas ofuscaria a câmara. | Open Subtitles | لذا يُمكن أنّ المُهاجم يرتدي نوع من أضواء الأشعة تحت الحمراء ذات الشدّة العالية، التي ستكون خفيّة للعين لكن عمياء لتلك الكاميرا. |
É invisível. | TED | إنها فقط خفيّة. |
Estão a vender um produto invisível. | Open Subtitles | إنه مُجرّد بيع سلعة خفيّة |
Deixou pistas escondidas nos seus trabalhos. | Open Subtitles | -لقد ترك دلائل خفيّة في بعض أعماله |
Deixou pistas escondidas nos seus trabalhos. | Open Subtitles | -لقد ترك دلائل خفيّة في بعض أعماله |
Pareces dar a entender a existência de um canal de comunicação oculto entre mim e a Penny, que obviamente não existe. | Open Subtitles | يبدو أنك تلمّح لوجود قناة تسريب معلومات خفيّة بيني و بين "بيني"، الشئ غير الموجود بتاتا |
Tem algum gravador ou câmara escondidos? | Open Subtitles | ألديك أيّ معدات صوتية أو كاميرات خفيّة ؟ |
Para que queremos naves invisíveis que podem viajar a outros mundos | Open Subtitles | ماذا أريد من مركبات فضائية خفيّة... |
Estou a propor que a Amazónia contém uma civilização oculta. | Open Subtitles | اقترح أن منطقة "الأمازون" تحوي حضارة خفيّة |
Pelo que sabemos, devem haver partes secretas cheia de vídeos da Jane Fonda a exercitar-se. | Open Subtitles | ،كما نعلم جميعا هناك حجرات خفيّة مملوءة بفيديوهات تدريبات (جان فوندا) |