A questão é: não vais consumir drogas em minha casa. | Open Subtitles | خلاصة القول بأنني لا أريدك أن تتجرء على اشيائي |
A questão de fundo é que há um Goa'uid a andar por aí. | Open Subtitles | خلاصة القول هي أن هناك جواؤلد فى مكان ما |
A essência dessas conversas estava contida em duas palavras que ouvi várias vezes: "Quem é o próximo?" | TED | خلاصة تلك الأحاديث تتلخص في كلمتين سمعتهما لعدة مرات: من التالي؟ |
Resumindo, para se ser realmente eficiente, é preciso a ineficiência ideal. | TED | خلاصة القول، لكي نكون أكفياء حقًا، نحتاج إلى عدم كفاءةٍ مُثلى. |
Em resumo, a nossa situação com a tecnologia é complicada, mas o cenário geral é bastante simples. | TED | خلاصة الأمر، علاقتنا بالتكنولوجيا معقدة، ولكن الصورة العامة بسيطة. |
Vou fazer o sumário, e estarei exausto porque, é difícil. | Open Subtitles | سوف أغوص في الـ"خلاصة" سوف أكون منهك، لأنها مثل الترياتلون. |
Achas que foi o pai que a matou? Queres chegar ao fundo da questão, estás a fazê-lo da forma certa. | Open Subtitles | إن أردت معرفة خلاصة الأمر فأنت تتصرف بشكل سليم |
A questão principal é que o governo está a ter aquilo para o qual pagou. | Open Subtitles | خلاصة الكلام ،ان الحكومة .حققة ما امرت به |
O cerne da questão é que este sistema aparecer ou nunca seremos livres e a tecnologia constantemente a ser neutralizada. | Open Subtitles | خلاصة القول هي ان هذا النظام يجب أن يتوقف أَو لَنْ نَكُونَ أبداً أحراراً والتكنولوجيا سَتظل مشلولة. |
Banha de coelho. essência de... Calma, calma. | Open Subtitles | جثة أرنب خلاصة رويدا رويدا، واحد واحد، من فضلك |
Nunca mistures essência de fantasma com papoila negra. | Open Subtitles | لا تخلطي أبداً خلاصة الطيف مع الكلب الأسود |
E agora o ingrediente final essência de Smurf. | Open Subtitles | والآن المكون النهائي، خلاصة التوت السنفري |
Vá lá, ouve, resumindo: Precisava mesmo de uma boa notícia, precisava. | Open Subtitles | هيا, خلاصة الموضوع هي, أنني أحتاج للفوز, أحتاجه فعلاً |
Então, Resumindo, não me vais pagar. | Open Subtitles | حسناً .. إذاً خلاصة الحديث لن تقوم بتسديدي, هل هذا صحيح؟ |
Resumindo, dizemos que a Bíblia conta a verdade, desde o Génesis até ao Apocalipse. | Open Subtitles | خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية |
Eis um resumo dos acontecimentos históricos do dia. | Open Subtitles | مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي |
Sabes o que é um sumário? | Open Subtitles | أهلاً يا رجل، هل تعرف ما تعنيه الـ"خلاصة"؟ |
O ponto fulcral do que eu disse aqui é que não devemos pensar na felicidade como um substituto para o bem-estar. | TED | إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية. |
Um extracto de ervas com muitas vitaminas e minerais. | Open Subtitles | انها خلاصة الاعشاب الطبية مضاف اليها بعض الفيتامينات والمعادن |
Se queres alguma coisa, vai atrás dela. ponto final. | Open Subtitles | لو أردت شيء ما، فاسعى للحصول عليه هذه خلاصة القول |
Para resumir a história, depois de confirmar com os meus colegas de quarto, aquele conselheiro e a loção da "amizade" dele foram transferidos para fora da cabana e nunca mais falamos sobre isso. | Open Subtitles | خلاصة القصة بعد مجابهة رفيقي في السكن ذلك المستشار ودهانه الفرنسي قد طرد من غرفتي ولم نتحدث عن ذلك ثانيةً |
conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الأمر .. أنه طالما كنت مكشوفاً فلن تذهب لأي مكان |
Resumindo e Concluindo, processamos o estado de Michigan. | Open Subtitles | خلاصة القصه، أننا اقمنا دعوه على ولاية ميتشيغن. |
O que interessa, é que nenhum de vocês terá que se desculpar por estar atrasado com a papelada. | Open Subtitles | خلاصة الكلام أنّكم تملكون كل الوقت لتقوموا بتقاريريكم |
Ao fim de dois anos, cheguei à conclusão de que, especialmente na administração local, é sobre opossuns. | TED | حسنا بعد سنتين، وصلت إلى خلاصة أنه، وبالخصوص الحكومات المحلية، تتعلق بالأبوبوسومات. |