"خلافاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao contrário
        
    • discussão
        
    • contrário de
        
    • desentendimento
        
    • desentendido
        
    ao contrário do meu irmão, senhor... sei quando dizer não. Open Subtitles خلافاً لأخى يا سيدى فأنا أعرف متى أقول لا
    Ouço o que estás a dizer, mas ao contrário do meu cartão de crédito, estou com muito pouco interesse. Open Subtitles أنا أسمع ما تقولين ولكن خلافاً عن بطاقتي الإئتمانية أنا أتحمل معدل منخفض جداً من الفائدة ..
    Mas adiante, o livro diz que, quando pressentimos uma discussão, devemos parar e partilhar uma recordação boa. Open Subtitles ولكن على كل حال، الكتاب يقول بأنه عندما نشعر أن خلافاً سيحدث يفترض بنا أن نتوقف ونتشارك ذكرى لطيفة
    Tivemos uma grande discussão. Não falamos durante tipo uma semana, e depois, aconteceu... e pronto. Open Subtitles نعم لقد خضنا خلافاً كبيراً لم نتحدث لمدة اسبوع
    ao contrário de ti, não tive um dia muito produtivo. Open Subtitles خلافاً لك, لم أحظَ بيوم جيد على صعيد الإنجاز.
    E, ao contrário de outros, passa mais tempo preocupada, com os doentes do que a dar-me graxa. Open Subtitles خلافاً عن غيرك, فـأنت تهتمين بمصلحة المرضى أكثر من التملّق لي
    Um dia acho que nó os dois teremos um sério desentendimento. Open Subtitles أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً
    É possível que o Steven tenha se desentendido com um desses novos associados. Open Subtitles اعتقد أنه من المتوقع أن ستيفن يدير خلافاً عن واحد من شركائه الجدد الغامضين
    ao contrário da minha reputação, não sou um animal sem alma. Open Subtitles خلافاً للسمعه التي أتمتع بها أنا لست حيوانا بلا روح
    Porque, ao contrário do coração ou dos intestinos, não podemos dizer muito sobre o cérebro, apenas olhando para ele pelo menos, a olho nu. TED لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة.
    ao contrário dos seres humanos, um fungo não pode julgar a sua moral. TED خلافاً للبشر، الفطر بالطبع، لا يمكن محاكمة أخلاقه الخاصة.
    E neste caso, ao contrário deste casal, ela estava a ser cuidada pela sua filha. TED وفي هذه الحالة، خلافاً لهذين الزوجين، كانت تعتني بها بنتها.
    ao contrário da maioria dos seus colegas, o Mondain já começa a ler e escrever. Open Subtitles خلافاً لمعظم زملائه بدأ موندان بالقراءة والكتابة
    Sempre que concordo contigo, arranjas uma nova discussão. Open Subtitles كلّما وافقتُكَ وجدتَ خلافاً جديداً
    Já tiveste uma discussão? Open Subtitles هل سبق وخضت خلافاً من قبل؟
    ao contrário de ti, não preciso de uma razão para ver um grupo de homens a correr de calções. Open Subtitles خلافاً لك , لستُ بحاجة لسبب لمشاهدة رجال يركضون بسروال قصير
    E as senhoras, ao contrário de sua irmã, ficar em casa enquanto os homens saem ... Open Subtitles والسيدات خلافاً لآختك الصغيرة يلازمن البيت عندما يخرج الرجال
    ao contrário de si, tenho um parceiro em quem posso confiar. Open Subtitles خلافاً لك، لديّ شريك يمكنني أن أثق به
    Não é tanto um desentendimento, uma vez que se está a debater os pontos mais detalhados. Jess? Open Subtitles الأمر لا يعتبر خلافاً بقدر ما يناقش النقاط الدقيقة للخطة، (جيس)
    Foi um desentendimento. Open Subtitles -كان ذلك خلافاً.
    O Bobby pode se ter desentendido com ele e o ter matado. Open Subtitles يُمكن أنّ (بوبي إس) خاض خلافاً معه، يُمكن أنّه قتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus