Isto não mudou muito nos últimos cinco minutos em que estiveram sentados aqui e eu estava ali. | TED | وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا. |
durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. | TED | في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها. |
durante os próximos minutos, não vão passar patrulhas por ti. | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك دوريات مراقبة خلال الدقائق القليلة القادمة |
Se mudar de ideias nos próximos 10 minutos, estamos ali dentro. | Open Subtitles | إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل. |
E então, esta manhã, gostaria de fazer, nos próximos minutos, uma ressurreição linguística. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Permitam-me tentar responder a esta pergunta nos próximos minutos. | TED | اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال خلال الدقائق القليلة القادمة. |
durante os próximos minutos convido-vos a aplicar a mesma perspetiva à viagem que temos pela frente. | TED | والآن خلال الدقائق القادمة، أدعوكم لتطبيق نفس النظرة أثناء قيامنا بالرحلة التالية. |
Viram um homem passar nos últimos minutos? | Open Subtitles | هل شاهدتما رجلاً مرَ من هنا خلال الدقائق القليلة الماضية ؟ |
A Marietta disse que tu passaste os últimos dez minutos tentando comê-la no banheiro. | Open Subtitles | ماريتا قالت لي أنك حاولت ان تضاجعها في الحمام خلال الدقائق العشر الماضية |
"Os que tiverem sido seleccionados, serão notificados dentro de minutos. | Open Subtitles | بعض ممن أُختيروا سيُبلغون خلال الدقائق القادمة |
Não há maneira de o apanharmos nos primeiros minutos? | Open Subtitles | لا يمكن الوصول اليه خلال الدقائق القادمة؟ |
O teu pai ameaçou libertar mais vírus dentro dos próximos minutos. | Open Subtitles | لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس خلال الدقائق القليلة القادمة |
Dentro de alguns minutos, a CTU será alertada que... um piloto militar e a sua família, | Open Subtitles | خلال الدقائق القادمة، ستنتبه الوحدة أن الطيار الحربي واسرته مفقودون |
Estamos a prever uma fase de expansão a ocorrer nos próximos minutos. | Open Subtitles | يتوقع موظفيّ حدوث مرحلة اتساع خلال الدقائق القليلة القادمة |
Gostaria de tomar alguns minutos para passar-lhes essa perspectiva. | Open Subtitles | و أريد نقل تلك الخبرات خلال الدقائق التالية إليكم |
Se o pararmos nos próximos minutos, impedimos o gás de permear zonas seguras. | Open Subtitles | من إطفائه خلال الدقائق القادمة، فسيمكننا إيقاف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة |
Foi fascinante porque o tipo — chamava-se Joey Grimaldi — que personificava o general mouro, durante os três primeiros minutos, foi realmente esse general e depois passou a ser um canalizador, parecia um canalizador, canalizador, general, canalizador, general e assim, por três dólares, vi duas tragédias pelo preço de uma. | TED | وكانت رائعة جدا ، لأنك تعرف الرجل -- واسمه جوي غريمالدي -- مثل القائد العام المغاربي -- كما تعلمون ، خلال الدقائق الثلاث الأولى كان حقا أن القائد ، وبعد ذلك عاد إلى سباك ، كان يعمل سباك ، لذلك -- السباك العام ، سباك ، العام -- حتى بثلاثة دولارات ، رأيت اثنين من المآسي بسعر واحد. |