Eu quero este lugar dusted e processado na próxima hora. | Open Subtitles | أريدُ أنْ أتحرى الأمر بذلك المكان خلال الساعة القادمة |
- Tudo se irá passar na próxima hora. | Open Subtitles | أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى خلال الساعة القادمة |
Eles correm riscos, a não ser que sejam todos examinados na próxima hora! | Open Subtitles | إنهم فى خطر داهم إلا إذا تمكنا من فحصهم كلهم خلال الساعة القادمة |
É isso ou vais ter de encontrar duas mulheres de mente aberta para se apaixonarem por ti na próxima hora. | Open Subtitles | اما ذلك,او ان تجد إمرأتين بعقل منفتح للغاية لتغرما بك خلال الساعة القادمة |
Se não o levarmos ao Hospital na próxima hora, ele vai morrer. | Open Subtitles | إذا لم ندخله المستشفى خلال الساعة القادمة سيلقى حتفه |
E se morrermos na próxima hora? | Open Subtitles | وماذا لو لقينا حتفنا خلال الساعة القادمة ؟ |
Devemos ter tudo na próxima hora. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على كل ما نحتاجه خلال الساعة القادمة |
O que sabemos é que o Bierko vai libertar o Sentox na cidade na próxima hora. | Open Subtitles | بيركو) سيطلق غاز الأعصاب) في المدينة في وقت ما خلال الساعة القادمة |
É melhor que a Kate não chegue na próxima hora. A sério. | Open Subtitles | تمني جدياً الا تأتي (كيت) خلال الساعة القادمة |
Dizei-lhe que reúna toda a comida e provisões que consiga transportar para o forte na próxima hora. | Open Subtitles | بجمع أكبر قدر من الطعام والمؤن لأنه سيتحرك نحو الحصن خلال الساعة القادمة ! |