"خلال الليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • à noite
        
    • durante a noite
        
    • de noite
        
    • noite toda
        
    • pela noite
        
    • da noite
        
    • noite bem o
        
    • noite inteira
        
    Embora patrulhemos de dia, os Talibãs vem à noite. Open Subtitles ايضا بعد تلك الدورية جاءت طالبان خلال الليل
    O marido de Rosa Parks dormia à noite com uma caçadeira, porque estavam sempre a receber ameaças de morte. TED نام زوج روزا باركس خلال الليل ببندقية، لأنه تم تهديد حياته باستمرار.
    Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. Open Subtitles تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل
    Mas mesmo durante a noite as estradas podem ser perigosas. Open Subtitles حتى خلال الليل الطرق المفتوحة يمكن أن تكون خطرة
    No dia seguinte fomos ao acampamento mas os ciganos tinham desaparecido de noite. Open Subtitles في اليوم التالي ذهبنا إلى منطقة المخيم لكن المتشردين كانوا قد رحلوا خلال الليل
    Guiei a noite toda e não me disse uma palavra. Open Subtitles لقد قدت إلى هنا خلال الليل وأنت لم تقل كلمة
    Por causa do calor, nós só ligamos aquela merda pela noite dentro. Open Subtitles بسبب الحرارة، ندير تلك الماكنة خلال الليل فقط.
    Por um milagre assim... Eu esperei através da noite, e da escuridão. Open Subtitles لهذه المعجزة، إنتظرت خلال الليل المظلم واللانهائي
    noite bem o oiço. Open Subtitles اسمعه أحياناً خلال الليل
    Devias vê-lo à noite, com a Lua e as estrelas. Open Subtitles يجب أن تشاهديه خلال الليل حيث القمر و النجوم فوق تلك التلة
    Os índios dizem que se pode ouvir gritos à noite lá embaixo... que tu ouvirás por toda a tua vida. Open Subtitles الهنود يَقولونَ بأنك ستسمع خلال الليل صيحات ذلكماستسمعه.
    Quando a minha mãe era médica de especialidade, trabalhava à noite e dormia durante o dia. Open Subtitles حسنا.. عندما كانت أمى تعمل كطبيبه مقيمه اعتادت أن تعمل لوقت متأخّر خلال الليل
    à noite, quando a visão de pouco adianta, os tubarões têm vantagem. Open Subtitles خلال الليل , وعندما تكون الرؤية منعدمة يكون لدي أسماك القرش ميزة متقدمة
    Eu trabalhei à noite porque encontrei outra fuga na tua casa de banho, e quis fazer-te uma surpresa. Open Subtitles لقد عملت خلال الليل لأنّني وجدت تسرّبا صغيرا آخر في حمامكِ. وأردت مفاجأتكِ.
    Estas são as posições em que os dinossauros ficam durante a noite. Open Subtitles هذه المواضع التي يتم صف الديناصورات فيها بعد العرض خلال الليل
    Antes de morrer, revelou que o corpo da mamã estava no congelador, e que o tirou durante a noite enquanto eu dormia. Open Subtitles قبل أن يتوفى أفصح أن جثة أمي موجودة في الثلاجة وقام بأخذها من هناك خلال الليل بينما كنت أنا نائمة
    Mas se nos organizássemos para pintar "graffitis" durante a noite, por toda a cidade de Cracóvia? TED و لكن ماذا لو نظمنا حملة للرسم والكتابة على الجدران خلال الليل في كل انحاء مدينة كراكاو؟ سوف تعلم المدينة.
    O Fred trabalha de noite, mas volta todas as manhãs para o pequeno-almoço, e levar o Jake à escola. Open Subtitles فريد يعمل خلال الليل ولكن، ان يعود للمنزل كل صباح للفطور و
    E todas as repressões vêm à superfície de noite, a dormir. Open Subtitles و كل مكبوتاتها تتجلى خلال الليل في منامها
    Foi espancada e violada de noite, em casa, em Lower Canaan, no Ohio. Open Subtitles خلال الليل في منزلها في كينان السفلى أوهايو
    Ele não viajou a noite toda. Open Subtitles من المستحيل أن يكون سافر خلال الليل
    Procurámos a noite toda mas quando o dia chegou, nós... Open Subtitles لقد بحثنا خلال الليل ..... ولكن عندما أتى ذلك اليوم، ونحن
    E um chamamento para a guerra ecoa pela noite. Open Subtitles نُداء للقتال، يدُب صداه خلال الليل.
    Literalmente cresci da noite para o dia, eu não... percebi o que era ser adulta. Open Subtitles انا كبرت خلال الليل انا لا افهم ما الغرض لاكون راشده
    noite bem o ouço. Open Subtitles اسمعه أحياناً خلال الليل
    Por exemplo, as estrelas aparecem sempre a Este, e põem-se sempre a Oeste, demorando a noite inteira para atravessar o céu, se passarem por cima das nossas cabeças. Open Subtitles فعلى سبيل المثال تشرق النجوم دوما من الشرق وتغرب دوماً فى الغرب قاطعة السماء كلها من فوقنا خلال الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus