Náusea...se não sais do meu alpendre em dois segundos, vais saber o que sinto. | Open Subtitles | اذا لم تخرج خلال ثانيتين سوف تعرف ما هي مشاعري |
Se não largares essa tesoura em dois segundos, estoura-lhe os miolos. | Open Subtitles | أن لم تكف عن العراك و ترمي المقص .جانباً خلال ثانيتين ، فجري لها رأسها |
Volto em dois segundos, está bem? | Open Subtitles | لا احتاج إلى معطف سوف اعود خلال ثانيتين ، حسنا ؟ |
Irão abrir a porta dentro de dois segundos. | Open Subtitles | سيفتحون الباب خلال ثانيتين |
Tucker, juro que se não estiveres em casa dentro de dois segundos... | Open Subtitles | (تكر) أقسم أنك لو لم تتواجد في البيت خلال ثانيتين... |
Arranco-te a cabeça em dois segundos, se deres mais um passo. | Open Subtitles | سأقطع رأسك خلال ثانيتين إن تحرّكت قيد أنملة. |
Precisas de ser capaz de identificar tudo no teu campo de visão em dois segundos. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قادرة على التعرف على الأمور في مجال رؤيتك خلال ثانيتين |
Quero dizer, podia limpar isto em dois segundos. | Open Subtitles | أعني , يمكنك أن تطلق سراحه , خلال ثانيتين |
Teremos alguém a quem perguntar em dois segundos. | Open Subtitles | سنجد شخص لنسأله فى خلال ثانيتين |
Ouve, é só dizeres. Arranjo-te uma entrevista na Adam's em dois segundos. | Open Subtitles | مُري، وبوسعي أن أخوّلكِ مقابلة عملٍ في مؤسسة (آدمز) خلال ثانيتين. |
Ele podia vencer-te com uma vara em dois segundos. | Open Subtitles | بوسعه إسقاطك خلال ثانيتين بعصا خشبية. |
em dois segundos, tudo terminará. | Open Subtitles | الأمر سينتهي في خلال ثانيتين |
Vou aí estar em dois segundos, ok? | Open Subtitles | سوف أكون عندك خلال ثانيتين .. |