A Srta. Fellini chega à estação dentro de meia hora. | Open Subtitles | يجب ان نغادر خلال حوالي نصف الساعة لنصطحب الانسة فيلليني من المحطة |
Tens de vir ter comigo ao café do Itinerário 29. - Estou lá dentro de... | Open Subtitles | أريد أن تقابليني على القهوة في طريق 29 وسأكون هناك خلال حوالي .. |
Preciso de encontrar alguém para apanhar o lixo dentro de 5 minutos. | Open Subtitles | يجب علي أن أجد شخصاً ما ليأخذ الورقه في خلال حوالي 5دقائق |
Portanto, vocês foram digitalmente preservados em cerca de quatro minutos. | TED | إذن لقد تمت حفظكم رقميا خلال حوالي أربع دقائق. |
O macaco dominou a tarefa em cerca de 700 tentativas. | TED | القرد أتقن المهمة بالفعل في خلال حوالي 700 محاولة. |
O primeiro voo deve aterrar dentro de 15 minutos! | Open Subtitles | الطائرة الأولى يجب أن تهبط خلال حوالي 15 دقيقة |
Prevê-se que cerca de um terço entre em extinção dentro de 30 anos. | TED | من المتوقع أن ينقرض-- حوالي الثلث منهم-- خلال حوالي 30 عام. |
Iremos dentro de uma hora. Multiplicação se chama eljuego E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | سنكون جاهزين للمغادرة خلال حوالي ساعة #وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها# |
Vão prendê-lo no Japão... dentro de 30 segundos. | Open Subtitles | في خلال حوالي 30 ثانية |