"خلال خبرتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pela minha experiência
        
    • minha experiência diz-me
        
    Pela minha experiência, poupar nem sempre é a melhor economia. Open Subtitles من خلال خبرتي التوفير ليس دوماً هو الإقتصاد الأفضل
    Pela minha experiência, quando as pessoas mentem sobre conhecer a víctima, significa que estão envolvidas no assassínio. Open Subtitles ، من خلال خبرتي عندما يكذب الأشخاص بشأن معرفتهم الشخصية بالضحية يكونوا مُتورطين بجريمة القتل
    Sei que tem uns quilinhos a mais, mas, Pela minha experiência, são as mais gordas que fazem mais coisas. Open Subtitles أنا أعلم أنها زائدة في الوزن قليلا ولكن أنت تعلم,من خلال خبرتي أن الكبيرة فيهم تفعل أشياء اخرى
    A minha experiência diz-me que as pessoas dão o seu dinheiro a alguém que aparente já ter dinheiro. Open Subtitles اسمع،من خلال خبرتي فإن الأشخاص يحبون ان يعطون المال الى الأشخاص الذين يبدون عليهم انهم يملكون الأموال،فهمت؟
    A minha experiência diz-me que o sangue está sempre à altura dos desafios se lhe deres uma hipótese. Open Subtitles من خلال خبرتي في الحياة أعرف بأن صلة الدم هي التي دوماً تنتصر في النهاية فقط إذا أعطيتها الفرصة المناسبة
    Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. Open Subtitles من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة
    Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. Open Subtitles من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة
    Pela minha experiência pessoal sei que não é fácil fazê-lo. Open Subtitles أعلم من خلال خبرتي الشخصية أن هذا ليس أمراً سهلاً لفعله
    Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Pela minha experiência com mulheres, ou foi alguma coisa que disseste ou fizeste, ou ambos, que ela entendeu mal. Open Subtitles ،من خلال خبرتي مع النساء إما أنه شيء قد قلته ،أو فعلته، أو كليهما
    Pela minha experiência, os amigos por vezes contornam essas regras por certos amigos. Open Subtitles من خلال خبرتي, الأصدقاء أحياناً يسدُون معروفاً لأصدقائهم الآخريين
    Sei Pela minha experiência que as pessoas raramente mudam. Open Subtitles لقد وجدت من خلال خبرتي أنه لمن النادر أن تتغير شخصيات البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus