em seis anos, o exército dos EUA é racialmente integrado. | Open Subtitles | و في خلال ستة سنوات يُدمج الجيش الأمريكي عرقياً. |
Então, fode-o bem. Não torno a passar por isto em seis meses. | Open Subtitles | احظ بمعاشرة جيدة لأني لن أمر بذلك خلال ستة أشهر |
Mas em seis meses acabamos a guerra, é o que nos dizem. | Open Subtitles | علينا أن ننهي هذه الحرب خلال ستة أشهر و إلا هذا ما يستمرون بقوله لنا |
Esquece os seis meses. Vou morrer Daqui a seis semanas. | Open Subtitles | عندها سأنسى امر السته اشهر سأموت خلال ستة اسابيع |
Volto Daqui a seis meses e vamos dançar. | Open Subtitles | سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟ |
Se não se esforçar por ser veterinário dentro de seis semanas, é um homem morto. | Open Subtitles | إذا لمتعمل علي أن تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع سوف تموت |
Nos seis anos seguintes, o Oliver deitou mãos à obra. | Open Subtitles | خلال ستة سنوات اوليفر نجح , أصبح شريك كبير |
Passou por seis empresas fictícias e dois primos, mas aquele edifício pertence ao Roman Nevikov. | Open Subtitles | يمر خلال ستة مباني لشركة شيل وتو كزنز لكن ذلك المبنى يملكه رومان نيفيكوف. |
O nosso sistema pode ser comercializado em seis meses. | Open Subtitles | نظامنا , يمكن أن يسوق خلال ستة أشهر |
E terei que o informar que... apenas em seis semanas da sua administração... | Open Subtitles | ويجب علي إعلامه أنه خلال ستة أسابيع التي مرت تحت إدارته |
Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. | Open Subtitles | الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر |
Dois falsos títulos da Atlantic Incorporated em seis meses. | Open Subtitles | سندان مزوران لشركة أتلانتك خلال ستة أشهر |
em seis anos, já tinham várias plantações e uma grande base de clientes. | Open Subtitles | وفي خلال ستة أعوام، صارا يملكان مزرعتين، وقاعدة عملاء واسعة النطاق. |
E tu lembras-te de quando pensei que estaria grávida em seis? | Open Subtitles | أتذكر عندما ظننتُ أنني سأحبل خلال ستة أشهر؟ |
Todos dizem que eu podia ser aumentada Daqui a seis meses, e que os benefícios são óptimos. | Open Subtitles | يقول الجميع انه من الممكن أن احصل على علاوة خلال ستة اشهر والمزايا رائعة |
Daqui a seis meses estarei reformado. Dão-me uma palmada nas costas, e uma reforma de miséria. | Open Subtitles | في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر |
O teu contracto termina Daqui a seis meses. | Open Subtitles | حسناً، أرى أنّ تجنيدك ينتهي خلال ستة أشهر |
Ela quer voltar à piscina Daqui a seis ou oito semanas, se pudesse deixar rasgar de modo natural. | Open Subtitles | انها تريد ان تعود للمواعدة خلال ستة او ثمانية اسابيع الاتستطيع ان تدعة يتمزق بصورة طبيعية... |
O dentista pediu para cortar nas gomas e voltar Daqui a seis meses para fazer limpeza. | Open Subtitles | قال طبيب الأسنان أن تقلل من تناول الدببة الهلامية وتعود خلال ستة أشهر من أجل التنظيف |
dentro de seis semanas, vou de férias por 15 dias. | Open Subtitles | بمعاشرة السجناء الآخرين. في خلال ستة أسابيع , سوف أسافر في اجازة. |
Se eles mantiverem as armas convencionais, prevemos um verdadeiro colapso de todo o exercito deles dentro de seis meses. | Open Subtitles | فنحن ننظر الى إنهيار كامل لقوتهم العسكرية بأكملها خلال ستة أشهر |
Nos seis meses que vivo com o meu companheiro de quarto, Steve, | Open Subtitles | خلال ستة أشهر عشتها مع "صديق الغرفة "ستيف |
Número um filme na Coréia do Sul por seis semanas. | Open Subtitles | أول فيلم في كوريا . في خلال ستة أسابيع |