"خلال ستة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em seis
        
    • Daqui a seis
        
    • dentro de seis
        
    • Nos seis
        
    • por seis
        
    em seis anos, o exército dos EUA é racialmente integrado. Open Subtitles و في خلال ستة سنوات يُدمج الجيش الأمريكي عرقياً.
    Então, fode-o bem. Não torno a passar por isto em seis meses. Open Subtitles احظ بمعاشرة جيدة لأني لن أمر بذلك خلال ستة أشهر
    Mas em seis meses acabamos a guerra, é o que nos dizem. Open Subtitles علينا أن ننهي هذه الحرب خلال ستة أشهر و إلا هذا ما يستمرون بقوله لنا
    Esquece os seis meses. Vou morrer Daqui a seis semanas. Open Subtitles عندها سأنسى امر السته اشهر سأموت خلال ستة اسابيع
    Volto Daqui a seis meses e vamos dançar. Open Subtitles سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟
    Se não se esforçar por ser veterinário dentro de seis semanas, é um homem morto. Open Subtitles إذا لمتعمل علي أن تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع سوف تموت
    Nos seis anos seguintes, o Oliver deitou mãos à obra. Open Subtitles خلال ستة سنوات اوليفر نجح , أصبح شريك كبير
    Passou por seis empresas fictícias e dois primos, mas aquele edifício pertence ao Roman Nevikov. Open Subtitles يمر خلال ستة مباني لشركة شيل وتو كزنز لكن ذلك المبنى يملكه رومان نيفيكوف.
    O nosso sistema pode ser comercializado em seis meses. Open Subtitles نظامنا , يمكن أن يسوق خلال ستة أشهر
    E terei que o informar que... apenas em seis semanas da sua administração... Open Subtitles ويجب علي إعلامه أنه خلال ستة أسابيع التي مرت تحت إدارته
    Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. Open Subtitles الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر
    Dois falsos títulos da Atlantic Incorporated em seis meses. Open Subtitles سندان مزوران لشركة أتلانتك خلال ستة أشهر
    em seis anos, já tinham várias plantações e uma grande base de clientes. Open Subtitles وفي خلال ستة أعوام، صارا يملكان مزرعتين، وقاعدة عملاء واسعة النطاق.
    E tu lembras-te de quando pensei que estaria grávida em seis? Open Subtitles أتذكر عندما ظننتُ أنني سأحبل خلال ستة أشهر؟
    Todos dizem que eu podia ser aumentada Daqui a seis meses, e que os benefícios são óptimos. Open Subtitles يقول الجميع انه من الممكن أن احصل على علاوة خلال ستة اشهر والمزايا رائعة
    Daqui a seis meses estarei reformado. Dão-me uma palmada nas costas, e uma reforma de miséria. Open Subtitles في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر
    O teu contracto termina Daqui a seis meses. Open Subtitles حسناً، أرى أنّ تجنيدك ينتهي خلال ستة أشهر
    Ela quer voltar à piscina Daqui a seis ou oito semanas, se pudesse deixar rasgar de modo natural. Open Subtitles انها تريد ان تعود للمواعدة خلال ستة او ثمانية اسابيع الاتستطيع ان تدعة يتمزق بصورة طبيعية...
    O dentista pediu para cortar nas gomas e voltar Daqui a seis meses para fazer limpeza. Open Subtitles قال طبيب الأسنان أن تقلل من تناول الدببة الهلامية وتعود خلال ستة أشهر من أجل التنظيف
    dentro de seis semanas, vou de férias por 15 dias. Open Subtitles بمعاشرة السجناء الآخرين. في خلال ستة أسابيع , سوف أسافر في اجازة.
    Se eles mantiverem as armas convencionais, prevemos um verdadeiro colapso de todo o exercito deles dentro de seis meses. Open Subtitles فنحن ننظر الى إنهيار كامل لقوتهم العسكرية بأكملها خلال ستة أشهر
    Nos seis meses que vivo com o meu companheiro de quarto, Steve, Open Subtitles خلال ستة أشهر عشتها مع "صديق الغرفة "ستيف
    Número um filme na Coréia do Sul por seis semanas. Open Subtitles أول فيلم في كوريا . في خلال ستة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus