Em seis meses, o seu truste havia comprado a cidade inteira. | Open Subtitles | خلال ستّة أشهر، كانت الثقة به قد إشترت بكامل البلدة |
Em seis meses, a visão da organização de como será esta cidade estará completa. | Open Subtitles | خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه. |
E com os serviços de informações. Assim, que exército terá Em seis meses? | Open Subtitles | إذًا، أيّ نوع من الجيوش سيكون لديك خلال ستّة أشهر؟ |
Não sabes o que sentirás daqui a seis meses. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف ستشعرين خلال ستّة شهور |
daqui a seis meses, a visão que a organização tem desta cidade, estará completa. | Open Subtitles | إنّها البداية , خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه |
daqui a seis anos, o Dan e eu, na Sala Oval, a encomendar uma piza e um ataque aéreo. | Open Subtitles | خلال ستّة سَنَواتِ، أنت وأنا، سنطلب من المكتبِ البيضويِ بيتزا وضَربَة جَويِّة. |
Em seis dias, Sirius 6B será atingido por uma gigantesca queda de meteoros solares, uma tempestade magalhânica de nível 10. | Open Subtitles | في خلال ستّة أيام ، سيُضرب كوكب " سيريوس 6 بي " بأمّ الشموس النيزك " ستريكس " عاصفة نجمية من الدرجة العاشرة |
E se te dissesse que receberás o investimento Em seis meses, limpinho, indetectável, 30 a 40% de lucro, menos a minha parte? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأنك ستسترجع رأس مالك خلال ستّة شهور؟ %يرجع مغسولا غير قابل للتقصي إضافة إلى 30 إلى 40 % ربح، منقوصا منه نصيبي |
Vemo-nos daqui a seis dias, sim? | Open Subtitles | أراكم خلال ستّة أيام ، حسناً ؟ |
Chego ao Senado, daqui a dois anos, e candidatamo-nos juntos, daqui a seis. | Open Subtitles | ترشحنا سوية كفريق خلال ستّة سنوات |