Vou ligar-te daqui a uns dias para ver como estás. | Open Subtitles | سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك |
- Vamos ver o teu trabalho. Certo. daqui a uns dias contacto. | Open Subtitles | أراك خلال عدة أيام ماذا يوجد في هذا الصندوق ؟ |
A Paige e a Phoebe chegam a casa daqui a uns minutos. | Open Subtitles | بايدج و فيبي سيأتون إلى المنزل خلال عدة ثواني |
Não queria dizer que tenho o dinheiro na minha algibeira... mas estou pronto a recebê-lo Em poucos minutos... em qualquer momento durante as horas de expediente dos bancos. | Open Subtitles | انا لا اعنى اننى احمل المبلغ فى جيبى الآن, ولكنى مستعد لأحضارها فى خلال عدة دقائق اثناء ساعات عمل البنوك ان طلبت ذلك |
Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق |
Desde que me mantivesse fria o pior passaria em alguns meses. | Open Subtitles | كلما كنت باردة جداً كلما إنتهى الجزء الأسوأ خلال عدة شهور |
Morro em poucas semanas, Em poucos dias. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع أو عدة أيام |
O frenesim da imprensa morrerá dentro de algumas semanas mas até lá... | Open Subtitles | عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين |
Faço uma observação rápida e vou ter contigo daqui a uns minutos. | Open Subtitles | سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق |
daqui a uns meses faço 18 anos e nessa altura posso pedir a custódia. | Open Subtitles | سأبلغ الـ 18 خلال عدة أشهر حينها أستطيع قانونياً أن أطلب الحضانة |
Ele não tem escola daqui a uns minutos? | Open Subtitles | يتعين أن يكون بالمدرسة خلال عدة دقائق، أليس كذلك؟ |
Talvez daqui a uns anos nasça aqui uma macieira. | Open Subtitles | ربما خلال عدة سنوات ستنمو شجرة تفاح هنا |
Desde que este idiota mantenha o acordo, isso tudo vai acabar daqui a uns minutos. | Open Subtitles | طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق |
- Chamo-a daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لا بأس ، سوف أعود خلال عدة دقائق |
Em poucos dias, matou mais de 20 ursos, | Open Subtitles | وفي خلال عدة أيام قتل أكثر من عشرين دباً |
Durante a super ocorrência de Abril, houve 336 tornados confirmados Em poucos dias, que resultaram em 300 mortes. | Open Subtitles | خلال هذه السنة وفي شهر أفريل كان هناك 336 إعصار مؤكد خلال عدة أيام فقط مما أدى إلى فقدان أكثر من 300شخص |
Em poucos minutos, fica a saber mais sobre Deus do que eu, ou qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | خلال عدة دقائق سوف تعرف عن الإله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا |
Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق |
Ele disse que ia deixar o navio dentro de alguns dias e vinha ter comigo aqui. | Open Subtitles | وقالَ انهُ سيخرج من السفينة خلال عدة ايام وسيقابلني هنا |
Vais ficar mais forte dentro de alguns dias. | Open Subtitles | ستشعرين أنكِ أقوى خلال عدة أيام |
Chegará em alguns dias com mais duas legiőes. | Open Subtitles | سيصل خلال عدة أيام مع قوات آخرى |
Morro em poucas semanas, Em poucos dias. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع أو عدة أيام |
Vou apanhar o primeiro voo para aí. Chego dentro de algumas horas. | Open Subtitles | سآتي في أول طائرة سأصل خلال عدة ساعات |