"خلال عدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a uns
        
    • Em poucos
        
    • dentro de alguns
        
    • em alguns
        
    • Morro em poucas
        
    • dentro de algumas
        
    Vou ligar-te daqui a uns dias para ver como estás. Open Subtitles سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك
    - Vamos ver o teu trabalho. Certo. daqui a uns dias contacto. Open Subtitles أراك خلال عدة أيام ماذا يوجد في هذا الصندوق ؟
    A Paige e a Phoebe chegam a casa daqui a uns minutos. Open Subtitles بايدج و فيبي سيأتون إلى المنزل خلال عدة ثواني
    Não queria dizer que tenho o dinheiro na minha algibeira... mas estou pronto a recebê-lo Em poucos minutos... em qualquer momento durante as horas de expediente dos bancos. Open Subtitles انا لا اعنى اننى احمل المبلغ فى جيبى الآن, ولكنى مستعد لأحضارها فى خلال عدة دقائق اثناء ساعات عمل البنوك ان طلبت ذلك
    Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Desde que me mantivesse fria o pior passaria em alguns meses. Open Subtitles كلما كنت باردة جداً كلما إنتهى الجزء الأسوأ خلال عدة شهور
    Morro em poucas semanas, Em poucos dias. Open Subtitles خلال عدة أسابيع أو عدة أيام
    O frenesim da imprensa morrerá dentro de algumas semanas mas até lá... Open Subtitles عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين
    Faço uma observação rápida e vou ter contigo daqui a uns minutos. Open Subtitles سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق
    daqui a uns meses faço 18 anos e nessa altura posso pedir a custódia. Open Subtitles سأبلغ الـ 18 خلال عدة أشهر حينها أستطيع قانونياً أن أطلب الحضانة
    Ele não tem escola daqui a uns minutos? Open Subtitles يتعين أن يكون بالمدرسة خلال عدة دقائق، أليس كذلك؟
    Talvez daqui a uns anos nasça aqui uma macieira. Open Subtitles ربما خلال عدة سنوات ستنمو شجرة تفاح هنا
    Desde que este idiota mantenha o acordo, isso tudo vai acabar daqui a uns minutos. Open Subtitles طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق
    - Chamo-a daqui a uns minutos. Open Subtitles لا بأس ، سوف أعود خلال عدة دقائق
    Em poucos dias, matou mais de 20 ursos, Open Subtitles وفي خلال عدة أيام قتل أكثر من عشرين دباً
    Durante a super ocorrência de Abril, houve 336 tornados confirmados Em poucos dias, que resultaram em 300 mortes. Open Subtitles خلال هذه السنة وفي شهر أفريل كان هناك 336 إعصار مؤكد خلال عدة أيام فقط مما أدى إلى فقدان أكثر من 300شخص
    Em poucos minutos, fica a saber mais sobre Deus do que eu, ou qualquer outra pessoa. Open Subtitles خلال عدة دقائق سوف تعرف عن الإله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا
    Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. Open Subtitles عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق
    Ele disse que ia deixar o navio dentro de alguns dias e vinha ter comigo aqui. Open Subtitles وقالَ انهُ سيخرج من السفينة خلال عدة ايام وسيقابلني هنا
    Vais ficar mais forte dentro de alguns dias. Open Subtitles ستشعرين أنكِ أقوى خلال عدة أيام
    Chegará em alguns dias com mais duas legiőes. Open Subtitles سيصل خلال عدة أيام مع قوات آخرى
    Morro em poucas semanas, Em poucos dias. Open Subtitles خلال عدة أسابيع أو عدة أيام
    Vou apanhar o primeiro voo para aí. Chego dentro de algumas horas. Open Subtitles سآتي في أول طائرة سأصل خلال عدة ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus