"خلال هذا الباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • por aquela porta
        
    • por esta porta
        
    • atravessar aquela porta
        
    Acho que ele vai entrar por aquela porta hoje. Open Subtitles أعتقد أنه سيأتي اليوم من خلال هذا الباب.
    por aquela porta e não pise ninguém. Open Subtitles لليمين من خلال هذا الباب واحترس من أن تدوس بقدمك أحد.
    Na verdade, creio que ela vai entrar por aquela porta. Open Subtitles في الواقع .. أعتقد أنها سوف تأتي من خلال هذا الباب
    Se cometer algum deslize, por mais pequeno que seja, vai desejar nunca ter voltado a passar por esta porta. Open Subtitles لا تحاول ان تفعل غلطة, مجرد واحدة صغيرة وعندها ستتمنى لو لم تعود ثانية من خلال هذا الباب
    Ninguém pode entrar ou sair sem passar por esta porta. Open Subtitles ليس مسموحاً لأحدٍ بالخروج أو الدخولِ دون المرور خلال هذا الباب.
    A vossa posição no Norte nunca estará segura enquanto um Stark puder atravessar aquela porta. Open Subtitles قبضتك لم تحكم على الشمال طالما يمكن ان يعبر ستارك خلال هذا الباب
    O único modo de entrar é por aquela porta! Open Subtitles لأن السبيل الوحيد لكي تعود الى المنزل هو من خلال هذا الباب الأمامي.
    Tenho que voltar atrás no tempo até mesmo antes de entrares por aquela porta e trancá-la. Open Subtitles انا بحاجة إلى العودة في الوقت لمجرد دخولك من خلال هذا الباب وقفله
    Como um brinquedo de corda, a cambalear. Se hoje não tivesses entrado por aquela porta, eu teria ido para padre. Open Subtitles كالدمية اللتى تترنح بفعل الرياح انا اقسمت , انك لو لم تمري من خلال هذا الباب الليلة
    Porque penso que serás tu a entrar por aquela porta, por me teres perdoado. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه ربما تعبرين من خلال هذا الباب وتغفرين لي.
    Saíres por aquela porta ainda de pé. Open Subtitles لتغادر خلال هذا الباب بينما لا تزال مُنتصِباً
    Dentro de poucos minutos, o meu marido vai entrar por aquela porta e quando isso acontecer, estou convicta que esta vai ser a última vez que o vejo. Open Subtitles في غضوب بضعة دقائق، سيأتي زوجي من خلال هذا الباب وعندما يفعل، أنني واثقة جداً هذه ستكون آخر مرة سأراك فيها.
    Se alguém nos estivesse a escutar, já há muito que teriam entrado por aquela porta aos tiros, certo? Open Subtitles الأن إذا كان أحد يستمع لنا، لدخل بأسلحة من خلال هذا الباب قبل مدة، صحيح؟
    O Sr. Reedburn tinha o hábito de receber visitas à noite por esta porta? Open Subtitles هل كان لدى السيد "ريدبورن" عادة استقبال الضيوف في وقت متأخر من الليل ؟ من خلال هذا الباب ؟
    Só passas por esta porta por cima do meu cu morto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى ستمر ...بها من خلال هذا الباب هى على جثتى
    Estou a ver. E, depois, entrou por esta porta, a porta da frente. Open Subtitles أرى هذا ودخلت من خلال هذا الباب هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus