Mas há 24.000 soldados na cidade, e podem ser reforçados por outros 30.000 Em dois dias. | Open Subtitles | لدينا 24 ألف فرقة وستأتى 30 ألف أخرى خلال يومان |
Assim, pela segunda vez Em dois dias, a família reuniu-se no hospital. | Open Subtitles | و للمرة الثانية خلال يومان أجتمعت العائلة في المشفى |
Posso arranjar-te 250.000 dólares Em dois dias. | Open Subtitles | يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار خلال يومان |
Estará numa cela de prisão dentro de dois dias. | Open Subtitles | خلال يومان ستكون في الزنزانة |
Estará numa cela de prisão dentro de dois dias. | Open Subtitles | خلال يومان ستكون في الزنزانة |
Esperem! Avançaremos daqui a dois dias, mas precisamos da vossa ajuda. | Open Subtitles | أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم |
Sala de Crise do Pentágono e, pela segunda vez Em dois dias, a rede de partilha de informação, instituída pelo Acto PATRIOTA, foi utilizada. | Open Subtitles | -غرفة العمليات" " -و للمرة الثانية في خلال يومان شبكة تبادل المعلومات التي شكلتها الحركة الوطنية |
Em dois dias esta área ficará submersa. | Open Subtitles | خلال يومان ستُغمَر المنطقه بالمياه |
Vamos esclarecer o assunto Em dois dias. | Open Subtitles | سنعمل على حل القضية خلال يومان |
Vamos aportar Em dois dias. | Open Subtitles | لقد نزلنا لليابسة خلال يومان |
Eles vão chegar cá Em dois dias. | Open Subtitles | سيكونون هنا خلال يومان |
O chefe executivo deles chega dentro de dois dias. | Open Subtitles | الإداري سيصل خلال يومان |
Vão matá-lo dentro de dois dias. | Open Subtitles | سيقوموا بأعدامه خلال يومان |
Mas procuram-nos e aproximam-se depressa. Vão estar aqui daqui a dois dias. | Open Subtitles | لكنّهم يبحثون بجد، ويقتربون بسرعة وسيصلوا إلينا خلال يومان على الأكثر. |
Circo daqui a dois dias. | Open Subtitles | سنفتتح السيرك خلال يومان |
- Mas parto daqui a dois dias... | Open Subtitles | لكني سأغادر خلال يومان |