"خلال يوم واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • num dia
        
    Não pode inverter anos de terapia hormonal num dia. Open Subtitles لا يمكنك تحويل علاجه الجيني خلال يوم واحد
    Nos casos mais graves, causa a morte num dia. TED وفي أسوأ الأحوال، فإنها تسبب الوفاة خلال يوم واحد.
    A maior parte aprende a operar um telefone apenas num dia. TED معظمهم تعلم كيفية تشغيل الهاتف خلال يوم واحد.
    Apenas num dia, esta cidade recuará cinco anos, e eu penso que não pudemos deixar isto acontecer. Open Subtitles خلال يوم واحد سنعود للوراء خمسة سنوات ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك
    A menos que seja infecção, e a radioterapia mata-a num dia. Open Subtitles إلا في حال كانت الحالة إنتانية عندها ستعرضها للأشعة لتموت خلال يوم واحد
    E num dia você esteve mais próximo a ele, que eu estive. Open Subtitles لكنك إقتربت من العثور عليه خلال يوم واحد
    - Isso é ridículo. Queremos encontrar um assassino num dia. Open Subtitles هذا سخيف، نحن نحاول إيجاد قاتل متسلسل خلال يوم واحد.
    Desapareceram num dia. Open Subtitles ظلت تبهت حتى أختفت خلال يوم واحد
    O sistema de portais levou aos Anciãos 1.000 anos para construir e eu estraguei-o num dia. Open Subtitles -- لقد أستغرق القدماء ألف سنة لبناء نظام البوابات وأنا دمرته خلال يوم واحد
    Não podemos aprender tudo num dia. Open Subtitles لا يمكننا أن نبرع خلال يوم واحد
    Imagine perder isso tudo, num dia. Open Subtitles تخيل أن تفقد كل ذلك خلال يوم واحد
    Bem... salvei o pirata num dia. Open Subtitles حسناً، أخرجت القرصان خلال يوم واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus