"خلاياي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minhas células
        
    Como utilizaram as minhas células para construir a bexiga, isso vai ficar comigo TED ولأنهم استخدموا خلاياي نفسها لبناء هذه المثانة، فإنها ستظل معي،
    Estas histórias saturaram as minhas células e nervos. Para ser franca, não consegui dormir durante três anos. TED هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات.
    As minhas células também podem transformar-se... e absorver enormes quantidades de energia. Open Subtitles خلاياي يُمْكِنُ أَنْ تَتحوّلَ أيضاً تمتص كميات هائلة من الطاقة
    As minhas células sãs foram substituidas por células malignas de enorme virulência. Open Subtitles خلاياي السليمة استبدلت بأخرى خبيثة ذات عدوانية لا تصدق
    As minhas células seriam a chave para, finalmente, podermo vencer esta doença. Open Subtitles إنّ خلاياي ستكون المفتاح في القضاء على المرض في النهاية
    Também pensei que se pudesse encontrar o meu sósia nesta Terra, podia substituir as minhas células pelas dele. Open Subtitles تمامًا مثلك، فكرت في أنه إن تمكنت من إيجاد نسختي هنا فيمكنني استبدال خلاياي المتضررة ببعض الخلايا السليمة
    Acreditava que se encontrasse o meu sósia desta Terra, trocaria as minhas células más pelas saudáveis dele. Open Subtitles ظننت أنه لو بوسعي إيجاد شبيهي على هذه الأرض، يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية
    Enquanto faço esta palestra, nos próximos 10 minutos, vão morrer cem milhões das minhas células e durante o dia de hoje, vão morrer 2000 das minhas células cerebrais e nunca mais vão voltar. Portanto podemos argumentar que o processo da morte entra em cena muito cedo. TED بينما أعطي هذا الخطاب، خلال العشر دقائق، مئة مليون من خلاياي ستموت، و ما يزيد عن 2.000 خلية من خلايا دماغي، خلال مسار اليوم، ستموت و لن تعود، لذا يمكنك مناقشة أن عملية الموت تبدأ في فترة مبكرة.
    Tenho andado a tentar regenerar as minhas células cerebrais. Open Subtitles كنت أحاول إعادة تجديد خلاياي الدماغية
    E comecei a sentir que as minhas células estavam a transformar-se, em algum nível. Open Subtitles وبدأتُ أشعر... بأن خلاياي كانت تتحول على بعض المستويات.
    Foi nesse momento que se acendeu uma luz na minha cabeça e pensei: "Uau, eu vejo isso todos os dias nas minhas células cancerosas. "no que se refere aos seus movimentos". TED كان في تلك اللحظة قد انفجر في رأسي مصباحًا، وفكرت، "حسنًا، أنا أرى هذا في خلاياي السرطانية كل يوم، عندما يتعلق الأمر بحركتهم."
    Tu tinhas de voltar para a Delphine te curar com as minhas células estaminais. Open Subtitles كان عليكِ العودة حتى تستطيع (دلفين) أن تجعلك أفضل بإستخدام خلاياي الجذعية
    Estavam-me a usar, às minhas células... Open Subtitles ، كانوا يستغلونني ، خلاياي
    Enquanto eu continuo, enquanto eu guio a minha força interior, a minha resistência interior, armada com o que a medicação me pode dar e continuo o tratamento, e entro na batalha contra o cancro, implorando que as minhas células se portem bem, eu quero ser conhecida não como uma sobrevivente do cancro, mas como uma conquistadora do cancro. TED كما نجوت ممتطيًتا قوتي الباطنية مرونتي الباطنية مسلحتًا بما توفره الادوية وواصلت العلاج كما لو انني اتوجه الى ساحة معركة السرطان طالبة من خلاياي المارقة (السرطانية) ان تحسن التصرف اريد ان أعرف ليس كناجية من السرطان بل كقاهرة للسرطان
    As minhas células estão a regenerar-se. Open Subtitles خلاياي تجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus