Busquem a excelência e o sucesso correrá atrás de vocês. | Open Subtitles | الإكتفاء الذاتي أيها الصغار و ثم سيسعى النجاح خلفكم |
Agora, vou contar até três, e aos três queria que todos apertassem a mão à pessoa que está atrás de vocês. | TED | والآن سأعد إلى ثلاثة، وعند رقم ثلاثة أريد منكم أن تصافحوا الشخص الجالس خلفكم. |
Se as crianças não conseguirem correr, deixem-nas para trás. | Open Subtitles | إذا لم يكن بمقدور الأطفال الركض أتركوهم خلفكم |
Ok, podem protestar, mas deixem o passado para trás. | TED | حسناً، يمكنكم الاحتجاج، ولكن اجعلوا الماضي خلفكم. |
Se começarem a armar confusão, estou mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | وإذا بدءا بإثارة المتاعب سأكون خلفكم مباشرة |
Estamos à espera atrás de ti, uns 800 metros a sul da ponte. | Open Subtitles | نحنُ جاهزون خلفكم على بعد نصف ميل جنوب الجسر |
A Inglaterra está mesmo atrás de vós, como é costume. | TED | إنجلترا خلفكم تماماً، كالعادة. |
Ou de outra forma, irei atrás de vocês, e acreditem, não irão gostar. | Open Subtitles | لي والإ سوف أسعى خلفكم وثقوا بي هذا شىء لا يمكنكم الإستمتاع به |
Mais ninguém irá atrás de vocês, não agora. | Open Subtitles | لا أحد سيأتي خلفكم على أية حال، ليس الآن |
Acham que, um dia, ela não vai atrás de vocês? | Open Subtitles | ألا تظنون بأنها ستأتي خلفكم يوماً من الأيام؟ |
Eles não estavam atrás de nós, eles estavam atrás de vocês. UNSC. | Open Subtitles | فهم لا يسعون خلفنا,بل يسعون خلفكم مجلس الامن الدولي |
Cresce uma sombra na parede atrás de vocês que vos leva para a escuridão. | Open Subtitles | يتعاظم ظل على الجدار خلفكم, ويبتلعكم في أعماق الظلام. |
Quando o que tiver terminado e ficado para trás? | Open Subtitles | متى تتركون كل شئ خلفكم ؟ من فضلك أجيبى على السؤال |
Não acredito que queiram que deixemos estas pessoas para trás. | Open Subtitles | .لايمكننيالتصديقانكمتودونتركهؤلاء الناس خلفكم |
- Não podem pôr o passado para trás? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تضعان كلاكما الماضى خلفكم ؟ |
Pensei em contar uma muito triste, assim não me deixavas para trás. | Open Subtitles | لقد ألفت حكايتي الحزينة لكي لا تتركوني خلفكم |
Vamos ver o quão valente és quando os frescos vierem atrás de ti, e desfazerem-te como um bife. | Open Subtitles | لنرى كم انتم اشداء عندما يأتي البعض خلفكم ويحولكم مثل اللحم المفروم |
Não olhes para trás, estou mesmo atrás de ti! | Open Subtitles | اخرجوا من هنا, بوب لاتنظروا ورائكم انا خلفكم مباشره |
Estarão 3 km atrás de ti. As equipas aguardarão o teu sinal. | Open Subtitles | سيكونون خلفكم بـ3 كم، ستكون كلّ الفرق في إنتظار إشارتكما. |
Está atrás de ti, a olhar para mim. | Open Subtitles | لا , بل يمكنكم رؤيتة , إنة خلفكم تماما يراقبني طيلة الوقت |
Em primeiro lugar, se necessitarem de conhecer os meus certificados, como o treinador White disse, estão aí na parede atrás de vós. | Open Subtitles | أولاً, إذا كنت تود أن تعرف عن أوراق إعتمادى كماقالالمدرب"وايت " إنهم على الحائط هناك خلفكم |
Alguém precisa de aguentá-los. Estaremos logo atrás, está bem? | Open Subtitles | على شخص ما أن يخرجهم سنكون خلفكم تماماً حسناً؟ |