| Tínhamos tantas aulas juntos. Sentava-me sempre atrás de ti. | Open Subtitles | جمعتنا حصص كثيرة وكنتُ أقعد خلفكَ دائمًا |
| Não que ele fosse atrás de ti, mas prefiro jogar pelo seguro. | Open Subtitles | ليس كأنهُ سيأتي خلفكَ لكنني أريد أن أجعلكَ بأمان |
| E se te disser que tens um bilhete enorme atrás de ti? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأن هنالك جائزة كبيرة.. خلفكَ تماماً؟ |
| E enquanto ficas parado na tua varanda, a olhar para a vida que vais deixar para trás... | Open Subtitles | ثم تقف هناك، أمام بابكَ الأمامي محدقًا في الحياة، التي على وشك تركها خلفكَ |
| Estamos Atrás de si por causa da confusão no Velho Caçador há duas semanas. O Velho Caçador! | Open Subtitles | كلا ، نحن نسعى خلفكَ بسبب أفعالك في حانة "أولد هانت" قبل إسبوعين |
| Deixas um rasto atrás de ti como um caracol. | Open Subtitles | فانت تَتْرُك الوحل خلفكَ مثل الماشية |
| Eu estava atrás de ti... mas és demasiado burro para te virares. | Open Subtitles | كنت أقف خلفكَ تماماً... لكنك مغفل ولم تلتفت. |
| Não conseguias ver, mas havia uma parede atrás de ti com papéis de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | ... خلفكَ ... لم تستطع رؤيته لكن كان هناك جدارٌ مِن نشرات المفقودين |
| Seguirei atrás de ti. | Open Subtitles | سأكون خلفكَ تماماً |
| E depois fechei a porta atrás de ti. | Open Subtitles | ثم أغلقتُ الباب من خلفكَ |
| -Dá-me! -Está mesmo atrás de ti! | Open Subtitles | أعطني - إنّها خلفُكَ, خلفكَ, أمسك - |
| - O que estás tu a fazer? O que tens atrás de ti? | Open Subtitles | ما ذلكَ الذي خلفكَ ؟ |
| Ele está mesmo atrás de ti! | Open Subtitles | أترى، إنّه خلفكَ مباشرةً! |
| Mesmo atrás de ti! | Open Subtitles | أترى، إنّه خلفكَ مباشرةً! |
| Entra nele, e deixa tudo o resto para trás. | Open Subtitles | تقدمإلىالداخل، ستترك كلّ شيء خلفكَ. |
| Atlântida, ou alguém que deixaste para trás? | Open Subtitles | أطلانتيس) أم أنّ هُناك شخصٌ تركته خلفكَ) |
| Após ter morto a Eleanor, você apanhou-as de volta, deixando para trás uma única pétala. | Open Subtitles | بعد أن أطلقتَ النار على (إلينور)، قمتَ بسرقتِها، تاركاً خلفكَ بتلة واحدة |
| Por experiência, consegue ver os rostos das pessoas que conduzem o carro que segue Atrás de si... | Open Subtitles | و هل في خبرتكَ أنكَ تستطيع رؤية الوجوه ..... للناس في السيارات التي خلفكَ |
| E este é o gémeo dele, parado Atrás de si. | Open Subtitles | وها هو توأمه يقف خلفكَ. |
| Estou mesmo Atrás de si, senhor! | Open Subtitles | خلفكَ مباشرةً يا سيدي |
| Atrás de você! | Open Subtitles | خلفكَ! |