Eu acumulo-a atrás de mim, e passamos pela terra como autênticas toupeiras. | Open Subtitles | أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد |
Eu acumulo-a atrás de mim, e passamos pela terra como autênticas toupeiras. | Open Subtitles | أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد |
Vou até ao beco, atrás do bar, e quando estou prestes a mijar contra a parede, sinto alguém atrás de mim. | Open Subtitles | لذلك فقد ذهبت للزقاق خلف الحانة و كنت فى طريقى لأتبول عند الحائط عندما سمعت شخصا قادما من خلفى |
Queria deixar essa vida para trás. Queria reunir-nos. | Open Subtitles | حاولت طوال هذه السنوات ان اترك حياتى السابقة خلفى,لنتوحد. |
Deixei as raparigas para trás! Não pensei nelas. | Open Subtitles | وانا تاركة كل هؤلاء الفتيات خلفى لم افكر بهم |
Mas naquele momento, não me senti bem a pensar neles... com a pasta que tinha a assinatura do seu pai mesmo atrás de mim e sabendo o que significava essa assinatura. | Open Subtitles | و لكن أحسست بإحساس سئ عندما ظللت أفكر فيهم و الحقيبة التى خلفى و التى فيها توقيع أباها و ماذا كان يعنى ذلك التوقيع |
Estava com medo de me virar porque eu conseguia ver o Hubie Marsten a andar atrás de mim... | Open Subtitles | # كنت أفكر فى أننى سمعت صوت أقدام خلفى # و كنت خائفا من أن أستدير |
Não venhas atrás de mim. Vai com o teu policia e beija-o o quanto quiseres! | Open Subtitles | ـ لا تأتى خلفى أذهب لتأدية واجبك أيها المفتش العظيم ـ فينيتا من فضلك |
- Não devias estar atrás de mim? - Estraguei tudo. | Open Subtitles | من المفترض ان تكون خلفى اعتقدت انى فقدتك |
Ou fazer chichi num urinol mesmo com um grandalhão atrás de mim. | Open Subtitles | يمكننى التبول فى مرحاض الرجال رغم وجود شخص ضخم فى الطابور خلفى. |
As pedras magoam-me os pés e ouço-o a gritar atrás de mim. | Open Subtitles | والصخور كانت تنهش قدماى وكنت اسمعه وهو يصيح خلفى |
atrás de mim o enorme globo de metal do emblema do Powell Millenium está destruído. | Open Subtitles | وكما ترون خلفى الكون الكبير المعدنى هذا هو شعار ألفية باول يتحطم |
Acabei de saber que o veículo que se encontra aqui atrás de mim, é propriedade de um dos suspeitos e contém vestígios de sangue que ligam os suspeitos aos crimes. | Open Subtitles | هذه المركَبه التى ترونه خلفى مملوكه لواحد من المشتبهين ويوجد دليل من الدماء يربط المتهمين بجرائم القتل |
Há um segundo estavam mesmo atrás de mim, mas acho que as despistei. | Open Subtitles | منذ لحظه كانوا خلفى, ولكنى اعتقد انهم فقدونى؟ |
Sabem, eu dei a minha palavra a uma pessoa que não iria demolir este edifício que está atrás de mim. | Open Subtitles | لقد قطعت وعدا لشخص ما بأننا لن نهدم المبنى الذى خلفى |
Nunca, mas mesmo nunca deixes alguém pôr-se atrás de mim sem que eu saiba. | Open Subtitles | اياك ثم اياك ان تدع اي شخص يقف خلفى دون معرفتى بذلك |
Senhoras e senhores, á direita... está aquele que está sempre atrás de mim. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة فى اليمين الرجل الذى دائما يقف خلفى |
Mas eu continuei a procurá-la muito depois de ter deixado a minha adolescência para trás. | Open Subtitles | ولكننى ظللت أبحث عنها حتى بعد أن تركت طفولتى خلفى لسنوات طويلة |
Meu General, esta é a primeira vez que saio numa missão em que sinto que talvez esteja a deixar algo para trás, como se pudesse perder algo importante. | Open Subtitles | سيدى ، هذه هى المرة الأولى التى أذهب فيها لمهمة و أنا أشعر اننى أترك شيئا خلفى كأننى سأفقد شيئا هاما |
Pensava que podia pôr a história da falhada para trás das costas e ter uma relação funcional. | Open Subtitles | لقد ظننت انى وضعت كل تلك الاشياء خلفى و حصلت على علاقة فعلية |
Depois, ouvi este estalo por trás de mim. | Open Subtitles | ثم كانت هناك هذه الضوضاء, والتصدع من خلفى |
Se isto é uma entrada traseira da gruta, também é uma saída traseira. | Open Subtitles | لكانهناكطريقخلفي بالكهف، سيكون أيضاً بمثابة مخرج خلفى. |