"خلفَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrás da
        
    • atrás das
        
    • atrás do
        
    • detrás
        
    • por trás
        
    • atrás de
        
    • trás das
        
    Porque este estranho está parado atrás da minha filha 6 meses depois de ter morto alguém igual a ela? Open Subtitles لماذا هذا الغريب يقف خلفَ ابنتي بعدَ ستة أشهر من قتلهِ لواحدة مثلها؟
    Se não o matar, ele irá atrás da sua mãe. Open Subtitles إذا لم توُقفيه .فإنه سيذهبُ خلفَ والدتكِ أيضًا
    Procedimento padrão destes trabalhos, atrás das linhas inimigas, operação encoberta. Open Subtitles هذا النوع من الأعمال ، خلفَ خطوط الأعداء من العمليات المغطاة
    Ouvia sons à minha volta, no convés, atrás das portas... Open Subtitles يمكنني أن اسمعَ الأصواتَ حولي وعلى السطح خلفَ الأبواب المغلقة
    Mas vou atrás do teu filho de qualquer maneira. Open Subtitles ولكنني ذاهبٌ خلفَ إبنك، بغض النظر عن ذلك
    Tim McManus e eu estávamos escondidos detrás da coluna. Open Subtitles احتمينا أنا و تيم ماكمانوس خلفَ عمود
    Sinto que este é o propósito por trás de cada coisa ruim ou estúpida que nos tenha acontecido. Open Subtitles اشعر أن هذا هوَ القصد خلفَ كل أمرٍ سئ أو غبيٍ حدثَ لنا قط
    E o barco estava atracado atrás de um portão trancado. Open Subtitles كما أنَّ القاربُ كانَ مركوناً خلفَ بوابةٍ مقفلةٍ في المرسى
    Reúna um pelotão de seis homens, levem-na para trás das instalações químicas e matem-na. Open Subtitles جهزّوا فريقًا من 6 رجال، واصطحبوها خلفَ المخزن الكيميائي وأردوها.
    Queremos entender porque é que vieram atrás da embaixadora agora. Open Subtitles بكلِ بساطةٍ, نحن نريدُ معرفةَ سببِ إقرارهم بالسعيِ خلفَ السفيرةَ الآن
    Pode ficar atrás da área designada por ali? Open Subtitles هل يمكنُكـَ الذهابُ هنالِكَـ خلفَ المنطقةِ المحددة؟
    Mãos atrás da cabeça. Cruze os dedos. Open Subtitles ضع يديكَ خلفَ رأسكَ وشابك اصابعكَ
    Mãos atrás da cabeça, cara em direcção ao chão. Open Subtitles ضع يديك خلفَ رأسِكَ أنخفض نحو الأرض
    Cerca de trinta pessoas a caminho do fim do vale, atrás da casa. Open Subtitles تقريباً ثلاثينَ شخصاً يتجهون الى الوادي خلفَ المزرعة .
    Coloca as mãos atrás das costas. Open Subtitles فلتضع يديكـَ خلفَ ظهركـ فلتضع يديكـَ خلفَ ظهركـ
    Coloque as mãos atrás das costas, agora. Open Subtitles وجهكَ للأسفل ، ضع يديكَ خلفَ ظهركَ
    E agora que o Wo Fat está atrás das grades, podemos discutir sobre o que te tem mantido acordado. Open Subtitles والآن بما أن (وو فات) خلفَ القضبان يمكننا أن نناقش الأمر الذي كانَ يبقيكَ مستيقظاً طوال الليل
    Precisamos ir atrás do que queremos, fazer acontecer. Open Subtitles علينا أن نذهبَ خلفَ مانريد علينا أن نجعلهُ يحدث
    Primeiro foram atrás do meu irmão, e agora de mim. Open Subtitles في البداية سعوا خلفَ أخي، والآن يسعونَ خلفي.
    Se os terroristas estavam atrás do Harris, Open Subtitles إن كان سعيُ الإرهابيّونَ خلفَ هاريس في تونس قد نالهُ الفشل
    Agravaine está por detrás disto. Fez algo a Gaius. Open Subtitles اغرافين" خلفَ هذا" "لقد فعلَ شيئاً لـ"غايوس
    Descobre quem é mesmo, o tipo por trás da máscara. Open Subtitles اكتشفي من يكون الرجل الذي خلفَ القناع
    Enterrou-a na Montanha de Clare, atrás de uma parede de pedras. Open Subtitles (لقد دفنهُ عميقاً في جبال (كلير خلفَ جدارٍ من الأحجار
    Eu acho que eles são a razão por de trás das suas explosões aleatórios de felicidade. Open Subtitles اظن انها السبب خلفَ إنبثاق سعادتها المفاجئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus