"خلقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te fez
        
    • te criou
        
    • a fez
        
    • criou o
        
    Agradece a Deus, Brighton por quando te fez tolo, te ter dado cara de tolo. Open Subtitles فلتشكر الله يا بريجتون لانه عندما خلقك احمق اعطاك وجه الحمقى
    Tu só podes ser tão esperto como Deus te fez, ou não. Open Subtitles تستطيع أن تكون ذكياً بقدر ما خلقك الله, أو بدون
    Parece que Deus te fez da minha costela mais sensual. Open Subtitles تبدو بأن الرب خلقك من أكثر أضلاعي جاذبية
    Então, acredito que Deus criou o mundo em seis dias e que, no sétimo, te criou para me irritares. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني،
    Então, se Ele é incapaz de errar, e se a fez à sua imagem e semelhança, depreende-se que Ele se preocupa consigo, não é? Open Subtitles إذاً, إن لم يكن قادراً على الإخطاء و خلقك شبيه به و بصورته ثم تبعه بأنه يهتم بك صحيح؟
    Deus é que te fez assim. Não me culpes. Open Subtitles الرب خلقك هكذا لا تنحي باللائمة عليّ
    Deve ter, se te fez. Open Subtitles يجب ان يكون , فهو من خلقك
    Ele acha que te fez, assim do nada, do pó. Open Subtitles يعتقد بأنهُ قد خلقك (أستغفر الله). بتلك البساطة، من التراب.
    Deus estava a exibir-se quando te fez. Open Subtitles -تتجلى قدرة الرب في خلقك
    House, tu és... como Deus te fez. Open Subtitles ...هاوس)، أنت) كما خلقك الرب
    Por que Deus a fez tão bonita? Open Subtitles {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}لماذا خلقك الرب بهذا الجمال؟ {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    "Se o universo o criou a si, então quem criou o universo?". Open Subtitles إن كان الكون قد خلقك فمن خلق الكون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus