"خلق الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deus criou
        
    • Deus fez
        
    • de Deus
        
    • criou Deus
        
    • Deus inventou
        
    E fez-se luz, e dessa luz Deus criou a vida na Terra. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    Há uma bela interpretação rabínica dos primórdios da criação que diz que, quando Deus criou o mundo, Deus pensou que seria melhor criar o mundo apenas com o atributo divino da justiça. TED وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي
    Vá lá. Deus criou o universo em seis dias? Open Subtitles حسنا، هيا، فتى جيم هل خلق الله الكون في ستة أيام؟
    E Deus fez Eva de uma costela de Adão. Open Subtitles خلق الله حواء من ضلع اعوج من ادم
    Deus criou a Terra, e deu o domínio da mesma ao macaco engenhoso a que chamou homem. Open Subtitles خلق الله الأرض ووهب السلطان عليها لقرد محتال يدعى الإنسان؛
    Por isso é que Deus criou "estacionamento privado". Open Subtitles لهذا السبب خلق الله عاملين موقف السيارات
    No início, Deus criou o céu e a terra. Open Subtitles , في البداية خلق الله الجنة و الأرض
    Depois Deus criou o Homem e desde então tudo descambou. Open Subtitles , ثم خلق الله الانسان و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت
    Deus criou os Djinn, ou génios, antes dos outros seres vivos. Open Subtitles خلق الله الجن قبل أي شكل من أشكال الحياة
    No 3º dia após a criação do mundo, Deus criou as plantas. Open Subtitles في اليوم الثالث بعد خلق الأرض،‏ خلق الله النباتات. ‏
    É por isso que Deus criou granadas flashbang. Open Subtitles حسن، لهذا السبب خلق الله المتفجرات اليدوية.
    Deus criou tudo e o mundo está a ficar mais frio! Open Subtitles خلق الله كل شيء، و العالم هو الحصول على برودة!
    Foi por isso que Deus criou a bebida. Open Subtitles لذلك السبب خلق الله لنا الزجاج ضد الرصاص
    A sua crença está resumida na sua conhecida declaração: "Deus criou os números naturais, tudo o resto é obra do homem". TED إنه يؤمن بمقولته الشهيرة : "خلق الله الأرقام الطبيعية، و ما غير ذلك فهو من صنع الإنسان."
    A Bíblia diz "Deus criou o homem â sua semelhança." Open Subtitles :لقد جاء في الكتاب المقدس " خلق الله الإنسان على صورته "
    Deus criou Arrakis para treinar os fiéis. Open Subtitles خلق الله اريكاس ليختبر المؤنون
    Deus criou a noite para que os amantes não pudessem dormir, criou a água para que caísse continuamente dos telhados dos mercados e criou o peixe, não para com ele povoar os mares mas para que eu não o pudesse descarregar antes do amanhecer Open Subtitles خلق الله الليل لكي لا يستطيع الأحباء النوم وخلق الماء لكي يُقطّر بإستمرار من أسقف السوق وخلق السمك ، ليس ليملأ البحار به
    Sabes por que Deus fez as mulheres bonitas, mas tolas? Open Subtitles لماذا خلق الله النساء جميلات ولكن غبيّات؟
    Queres dizer, foi como Deus fez? Open Subtitles أتقصدين ، أن هكذا خلق الله الأمر؟
    Mas recordo-vos que eles são criaturas de Deus, elegíveis pela Sua misericórdia. Open Subtitles ولكن أود أن أذكركم أن هؤلاء الرجال الأربعه هم خلق الله وجديرين برحمته.
    Mas ela não questiona quem criou Deus. Open Subtitles ولكنها لن تسأل نفسها من من خلق الله.
    Foi por isso que Deus inventou os duches gelados. Open Subtitles ولذلك خلق الله الاستحمام البارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus