"خليفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sucessor
        
    • Califa
        
    • discípulo
        
    • Khalifa
        
    • Wareeth
        
    • próximo
        
    Foi-me incumbido de escolher um sucessor, que vai ocupar o cargo de Letitia, como vice das empresas Darling. Open Subtitles أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة.. يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ.
    O sucessor de O'Neal, John Thain, recebeu 87 milhões em 2007. Open Subtitles أونيل خليفة جون ثاين قبض 87 مليون دولار فى 2007
    Mas os deuses têm-na presa nas sombras, e se eu morrer sem sucessor, ficará à solta pela terra. Open Subtitles ولكن الآلة تتحفظ عليها فى الظلال وإذا متُ بدون خليفة ، فستنتشر على جميع بقاع الأرض.
    Mas há insatisfação em Bagdade, a revolta contra vós aumenta, Califa dos Califas. Open Subtitles ولكن هناك استياء في بغداد التمرد ضدك ينمو؛ خليفة الخلفاء
    Estamos prestes a filmar o Jackie a escolher um discípulo. Open Subtitles -المشهد القادم : سيكون (جاكي تشان) إختار خليفة
    Um par de roubos famosos na Europa, o roubo de um rubi no Burj Khalifa no Dubai. Open Subtitles بضع من الملفات رفيعة المستوى , سحق والإستيلاء في أوروبا وسرقة ياقوت في . برج خليفة في دبي
    De facto. És Al Sah-him. És Wareeth al Ghul, Herdeiro do Demónio. Open Subtitles فعلًا، فإنّك (السهم)، خليفة (رأس الغول) ووريث الشيطان.
    "O próximo Colt Bennett." Dizem isso todos os anos. Open Subtitles خليفة كولت بينيت نعم , أنهم يقولون ذلك كل عام
    Casas-te com uma Sassenach, sabendo muito bem que ninguém no clã te apoiará agora como meu sucessor. Open Subtitles تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي
    Amanhã, ao alvorecer, o Sacerdote vai consultar o Muro das Profecias para determinar o sucessor de Hermenthotip. Open Subtitles عند الفجر، سيستشير الكهنة جدار النبوءة لتحديد خليفة هيرمنحوتب
    Pelas leis da nossa terra, o sucessor do rei deve ser do seu sangue. Open Subtitles طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك يجب أن يكون أقرب واحد من دمه
    Sob o sucessor de Elizabeth,ninguém menos que Charles I, a raiva destes transformaram-se em guerra civil. Open Subtitles في عهد خليفة إليزابيث ما بعد التالي، تشارلز الأول إزداد غضبهم ليصبح حربًا أهلية
    Seu pai preparou vocês dois desde o nascimento para conduzir sua empresa e ele conseguiu levantar um sucessor estrelar. Open Subtitles بالطبع أبيكم رباكم منذ ميلادكم لتديروا هذه الشركة وقد تمكن من تربية خليفة ناجح
    Estás a chegar àquela idade em que deves começar a pensar num sucessor. Open Subtitles أعتقد أنك بلغت ذلك العمر الذي يتوجب فيه بدء التفكير في وجود خليفة لك
    Agora, o sucessor ainda não foi escolhido, mas acho que conhecemos um homem que se qualifica. Open Subtitles الآن, لم يتم إختيار خليفة له بعد. لكن أعتقد أننا جميعاً نعرف من هو الرجُل المؤهل لذلك.
    Ou seja, três petrolíferas diferentes foram manipuladas pelo sucessor da Moriarty nas últimas semanas. Open Subtitles الجميع متورط, ثلاث شركات نفط مختلفة تم التلاعب بهم عن طريق خليفة موريتاري
    Um grupo de engenheiros estava a trabalhar na Alemanha. A ideia era que eles trabalhassem em separado no problema do sucessor do SUV. TED و مجموعة من المهندسين كانت تعمل في ألمانيا, و كانت الفكرة وقتئذٍ أن يعملوا منفصلين على إشكالية من يكون خليفة الـ إس يو في في أمريكا,
    Ouvi, fiéis! "É minha vontade como Califa de Bagdade Open Subtitles "اسمعوا يا مؤمنين" "بإرادتي أنا خليفة بغداد"
    Ilustre Califa de Bagdá, é uma honra estar na sua presença. Open Subtitles -شىء مبهج ورائع حقا يا خليفة بغداد -لقد تشرفت بحضورى لدعوتك
    Não há Califa para te atender. Open Subtitles لا يوجد خليفة للموافقة على زواجك
    Um discípulo de Jackie Chan. Open Subtitles أنا خليفة, (جاكي تشان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus