| Como ela ainda não se sente à vontade comigo, Pensei que seria mais fácil se estivéssemos os quatro. | Open Subtitles | ومضمون إنها خجلة قليلاً مني حالياً لذا خمنت لمَ لا أحاول عدم فقدانها الموضة القديمة الرباعية |
| E eu adivinhei Carl é hipocondríaco auto-diagonóstico do mês. | Open Subtitles | وقد خمنت تشخيص كارل الموسوس الذاتي لهذا الشهر |
| Bem, não estavas na tua mesa, então Imaginei que tu e a tua mini bexiga estariam aqui. | Open Subtitles | لم تكن جالساً على مكتبك لذا خمنت إما أن تكون أنت أو مثانتك الصغيرة هنا |
| adivinhou hoje. A senhora deve ter o sono pesado. | Open Subtitles | لقد خمنت اليوم من الواضح أنك تنامين بعمق |
| Não devia fazer isto, mas calculei que mo pedissem. | Open Subtitles | أنا لا يجب علي عمل هذا لكن خمنت بأنك قد تسأل |
| Espero que não vos sintais ofendido se disser que nunca teria adivinhado. | Open Subtitles | آمل أن لا تحس بالإهانة عندما أقول أني لم أكن قد خمنت بهذا أبداً |
| Achei mesmo que se alguém me achasse, serias tu. | Open Subtitles | خمنت بأن إذا كان أحداً سيجدني، فسيكون أنت |
| Os serviços secretos canadianos estão muito curiosos em saber como descobriste. | Open Subtitles | جهاز الأمن الكندي فضولي جداً لمعرفة كيف خمنت ذلك |
| Tive um palpite. Juro que nunca o tinha visto antes. | Open Subtitles | لقد خمنت , اقسم بالله انى لم ارى هذا الرجل من قبل |
| Para dizer a verdade, nunca Pensei que ficasse assim. Gosto muito. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أننى خمنت مقاسه و شكله هكذا |
| Mas como me tinha mostrado o sítio onde tinha escondido a carta, Pensei que talvez tivesse escondido as jóias no mesmo sítio. | Open Subtitles | لكنه أراني من قبل أين يحتفظ بالخطاب لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه |
| Pensei que o tenente ia para casa naquele fim-de-semana. | Open Subtitles | خمنت أن الملازم سيعود إلى منزله في تلك العطله |
| É um mocha latte frappa qualquer coisa... Sei lá. adivinhei. | Open Subtitles | قهوة بالحليب من نوع ما، لا أعلم، خمنت فحسب. |
| - Então adivinhei, não foi? | Open Subtitles | كنت كذلك خمنت بطريقة صحيحة .. اليس كذلك؟ |
| Imaginei que ia preferir que viesse aqui. | Open Subtitles | خمنت أنك ستريدني المجيء هنا بدلاً من عندك |
| Imaginei que tentavam matar-me e fazer parecer que me suicidei. | Open Subtitles | خمنت أنهم يخططون لقتلي في مكان ما وجعل الأمر يبدو كأنه انتحار |
| Ela não disse nada, mas tenho a certeza que ela adivinhou que eu tinha um espelho. | Open Subtitles | لم تقل شيئا ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى. |
| calculei que se mantivesse a boca fechada, passava por elegante e misteriosa. | Open Subtitles | لقد خمنت ، إذا أبقيت فمي مغلقا بإمكاني أن أتخطى الغزل و الألغاز |
| Talvez já saiba, ou tenha adivinhado. | Open Subtitles | ربما كنت تفعل. ربما كنت قد خمنت ذلك. |
| Achei que fosse me dizer quando estivesse pronto. | Open Subtitles | حسناً, لقد خمنت بأنك ستخبرنى بنفسك عندما تكون مستعداً |
| Os serviços secretos canadianos estão muito curiosos em saber como descobriste. | Open Subtitles | جهاز الأمن الكندي فضولي جداً لمعرفة كيف خمنت ذلك |
| Que é isso, foi um palpite de sorte e sabes disso. | Open Subtitles | بالله عليك, لقد خمنت ذلك بالحظ. أنت تعرف ذلك |
| Eu descobri a maior parte... Adarus é uma nave. Nós encontramo-la na base de dados Antiga. | Open Subtitles | حسنا ، في الواقع ، أنا خمنت غالبية الأمر و لكن أداريس هى سفينة علمت بها من قاعدة بيانات الإنشنتس |
| Estás a dizer-me que se eu conseguir adivinhar a tua data de aniversário me dás um beijo aqui mesmo. | Open Subtitles | هل تقولين لي انني لو خمنت يوم ميلادك ستقومين بتقبيلي هنا |
| Na Esquadra, o que adivinhaste sobre aquele homem. | Open Subtitles | عندما كنا في القسم عندما خمنت أن ذلك الرجل |
| Provavelmente suponho que tenho uma grande paixão por comida oriental. | Open Subtitles | غالباً أنك خمنت أن لدي شغف للغذاء الشرقي. |
| eu julgava que fazer blocos de construção com lama seria uma ótima ideia. | TED | خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة. |