Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Então esta é a dança, mas depois de gastarmos muitos anos sentados nos arbustos de África a observar os escaravelhos em dias bonitos e quentes, nós reparámos que havia outro comportamento associado ao comportamento da dança. | TED | إذن هذه الرقصة، لكن بعد قضاء سنوات عديدة جالسا في أدغال أفريقيا أشاهد خنافس الروث في أيام جميلة حارة، لاحظنا بأن هناك سلوكا آخر مرتبط بسلوك الرقص. |
A não ser que vocês estejam preparados para terem excremento nas vossas unhas e para escavarem no próprio excremento, vocês nunca irão ver 90% das espécies de escaravelhos porque eles vão directamente para dentro do excremento em linha reta até abaixo dele, e então eles escavam para a frente e para trás entre o excremento e a superfície do solo e um ninho que eles fazem debaixo de terra. | TED | إذا لم تكن مستعدا لأن يصبح الروث تحت أظافرك وأن تحفر في الروث ، فإنك لن ترى 90 بالمئة من فصائل خنافس الروث. لأنهم يتجهون مباشرة إلى داخل الروث، بشكل مباشر إلى الأسفل، ومن ثم يسافرون ذاهبا وايابا. بين الروث وسطح التربة والعش الذي يصنعونه تحت الأرض. |
E a maioria dos escaravelhos-do-excremento consegue embrulhá-lo numa espécie de embalagem. | TED | إن أغلب خنافس الروث تلفها كرزمة من نوع ما. |
O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. | TED | الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش. |