Traíste-nos muito mais do que imaginas. | Open Subtitles | لقد خنتنا الى أبعد الحدود أعطني البوصلة لذا لم يكون بإمكانك اخراجنا من تلك الغابة الليلة الماضية |
Traíste-nos, frade, arde no Inferno! | Open Subtitles | لقد خنتنا ايها الراهب الان احترق في الجحيم |
Abandonaste o teu dador de vida, traiste-nos... e agora consortas com esses animais. | Open Subtitles | لقد هجرتك حياتك و خنتنا و الآن ترافق هؤلاء الحيوانات |
Nós éramos os únicos que não te fizeram mal. traiste-nos. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذي دافع عنك، لقد خنتنا. |
Foi você quem nos traiu e ao Imperador. | Open Subtitles | بل أنت الذي خنتنا وخنت الإمبراطور |
Porque nos traíste e juntas-te às pessoas que mataram o meu irmão. | Open Subtitles | لأنك خنتنا و انضممت للأشخاص الذين قتلوا أخي؟ |
Nós deixamos-te viver, deixamos-te ir embora quando nos traiste. | Open Subtitles | تركناك لتعيش تركناك تغادر بينما كنت قد خنتنا |
Porquê? - Eu disse "não", mas se nos traíres... | Open Subtitles | كنت ضد الأمر لكنهم قالوا أنك خنتنا |
Traíste-nos por emoções humanas? | Open Subtitles | خنتنا من أجل المشاعر الإنسانية؟ |
E nós éramos uma equipa. Uma família! E tu Traíste-nos! | Open Subtitles | أجل، ونحن كنا فريقًا وعائلة وأنت خنتنا |
Tu abandonaste-nos e Traíste-nos. | Open Subtitles | لقد تخليت عنا و خنتنا |
Traíste-nos com o Grady. | Open Subtitles | انت خنتنا لحساب جرادي. |
Tu traiste-nos desde o início. | Open Subtitles | ...أنت خنتنا منذ البداية |
Tu traiste-nos! | Open Subtitles | لقد خنتنا. |
traiste-nos a todos, Alcide. | Open Subtitles | أنت خنتنا جميعاً يا (ألسيد). |
É verdade que nos traiu? | Open Subtitles | هل الأمر صحيح إذن ؟ هل خنتنا ؟ |
Você nos traiu por dinheiro? | Open Subtitles | خنتنا لأجل المال؟ |
Não, você nos traiu! | Open Subtitles | انت من خنتنا |
Já nos traíste uma vez. Vais voltar a trair-nos? | Open Subtitles | لقد خنتنا مرة الآن جئت لتخوننا مجدداً؟ |
Ele sabe que nos traíste. | Open Subtitles | هو يعلم أنك خنتنا |
Não, Rasheed, tu é que nos traíste. | Open Subtitles | كلا رشيد أنت خنتنا |