"خنتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • traíste-me
        
    • me traíste
        
    • traiu-me
        
    • trair-me
        
    • me traiu
        
    • trair
        
    • traiste-me
        
    • me traíres
        
    • traído
        
    • trais-me
        
    • me traiste
        
    • me trairdes
        
    • me trairias
        
    • me enganaste
        
    • enganaste-me
        
    traíste-me falando com o filho da mãe depois de me divorciar dele? Open Subtitles لقد خنتني بالاتصال مع ابن العاهرة بعد ما طلقته؟
    Tu traíste-me. Partiste-me o coração. Partiste-me os ossos e aceitei tudo, para os miúdos não terem de sofrer. Open Subtitles لقد خنتني وحطّمت قلبي وحطّمت أضلاعي ولقد تلقيتُ كل ذلك حتى لا يتلقياه هما
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    Não me venha com merdas. traiu-me. Apunhalou-me pelas costas. Open Subtitles لا تخدعني لقد وشيت بي لقد خنتني
    Estás a trair-me, depois de todas as tuas promessas de amor? Open Subtitles خنتني بعد كلّ وعود الحبّ التي أفضيت لي بها.
    Tu fizeste sexo com o namorado dela, ele traiu-a, e tu traíste-me. Open Subtitles مارستِ الفحشاء مع صديقها, لقد خانها وأنت خنتني
    traíste-me, Wil Wheaton. Agora, vingo-me. Open Subtitles لقد خنتني يا ويل ويتون, و الآن حصلت على ثأري
    Nós estávamos juntos. Nós éramos felizes. Mas tu traíste-me, a todos nós. Open Subtitles كنا سوياً وسعداء ولكنك خنتني وخنتنا جميعاً..
    Não me culpes, tu traíste-me primeiro. Open Subtitles أنا لست الول الذي يلومك, لقد خنتني أولاً
    traíste-me, e agora defendes a rapariga com quem o fizeste. Open Subtitles ,لقد خنتني الآن و تدافع الآن عن الفتاة التي خنتني من أجلها
    Deixei-te entrar na minha vida, na minha família e traíste-me. Open Subtitles ادخلتك في حياتي قربتك من عائلتي ثم خنتني
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    Eu... sinto muito que não tenhas previsto as consequências dos teus actos quando me traíste. Open Subtitles أنا اسف أنك لم تستطع توقع نتائج أعمالك عندما خنتني
    Quando o Chuck perguntar o que te fez começar a beber, e calculo que pergunte, dizes que me traíste. Open Subtitles اذن عندما يسأل تشاك ما السبب الذي جعلك تشرب و أظن انه سيفعل تقول انك خنتني
    Você traiu-me, falou com advogados! Open Subtitles لقد خنتني. تكلمتَ مع المحامين!
    Então, ias trair-me, trair-te a ti mesmo, trair o teu rei, para quê? Open Subtitles إذاً أنت خنتني أنت خنت نفسك! أنت خنت ملكك
    Eu dei minha vida, rapaz. Eu dei meu coração... E você me traiu. Open Subtitles منحتك حياتي و منحتك قلبي لكنك خنتني
    E acabaste por me trair, por nos trair a todos. Open Subtitles و لكنك إنقلبت عليّ و خنتني, خنتنا جميعاً
    Tu traiste-me! A nossa aventura inter-racial acabou! Open Subtitles خنتني ، علاقتنا الغرامية بين الأجناس المختلفة انتهت
    Não sei se volto a trabalhar contigo, depois de me traíres assim! Open Subtitles لا أعلم إذا ما كان بوسعي أن استمرّ بالعمل معك بعدما خنتني بتلك الطريقة المريعة
    Convenhamos, fui traído Open Subtitles لنواجه الأمر، لقد خنتني
    Mentes-me, trais-me, vens atrás da minha filha! Open Subtitles , لقد كذبت عليّ و خنتني لاحقت ابنتي
    Foi por esta terra que me traiste, o teu próprio irmão, Open Subtitles هذه الأرض التي خنتني من أجلها خنت أخاك الشقيق
    Se alguma vez me trairdes, queimar-vos-ei vivo. Open Subtitles إذا خنتني يوماً، سوف أحرقك حيّاً.
    Eu sabia que me trairias com a Secção 20. Open Subtitles هل ترى انا اعلم انك خنتني الى القسم 20
    Não te obriguei a fazer isso quando tu me enganaste. Open Subtitles لم أقم بدالك عندما خنتني
    Sabes, de certo modo, estava certa. Tu enganaste-me. Não podes aprender a namorar num livro. Open Subtitles أتعلم ، بطريقة ما ، فأنا محقة ، أنت خنتني لا يمكنك أن تأخذ ملاحظات سخيفة في كيفية مواعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus