traíste-me falando com o filho da mãe depois de me divorciar dele? | Open Subtitles | لقد خنتني بالاتصال مع ابن العاهرة بعد ما طلقته؟ |
Tu traíste-me. Partiste-me o coração. Partiste-me os ossos e aceitei tudo, para os miúdos não terem de sofrer. | Open Subtitles | لقد خنتني وحطّمت قلبي وحطّمت أضلاعي ولقد تلقيتُ كل ذلك حتى لا يتلقياه هما |
Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. | Open Subtitles | لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني |
Não me venha com merdas. traiu-me. Apunhalou-me pelas costas. | Open Subtitles | لا تخدعني لقد وشيت بي لقد خنتني |
Estás a trair-me, depois de todas as tuas promessas de amor? | Open Subtitles | خنتني بعد كلّ وعود الحبّ التي أفضيت لي بها. |
Tu fizeste sexo com o namorado dela, ele traiu-a, e tu traíste-me. | Open Subtitles | مارستِ الفحشاء مع صديقها, لقد خانها وأنت خنتني |
traíste-me, Wil Wheaton. Agora, vingo-me. | Open Subtitles | لقد خنتني يا ويل ويتون, و الآن حصلت على ثأري |
Nós estávamos juntos. Nós éramos felizes. Mas tu traíste-me, a todos nós. | Open Subtitles | كنا سوياً وسعداء ولكنك خنتني وخنتنا جميعاً.. |
Não me culpes, tu traíste-me primeiro. | Open Subtitles | أنا لست الول الذي يلومك, لقد خنتني أولاً |
traíste-me, e agora defendes a rapariga com quem o fizeste. | Open Subtitles | ,لقد خنتني الآن و تدافع الآن عن الفتاة التي خنتني من أجلها |
Deixei-te entrar na minha vida, na minha família e traíste-me. | Open Subtitles | ادخلتك في حياتي قربتك من عائلتي ثم خنتني |
Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. | Open Subtitles | لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني |
Eu... sinto muito que não tenhas previsto as consequências dos teus actos quando me traíste. | Open Subtitles | أنا اسف أنك لم تستطع توقع نتائج أعمالك عندما خنتني |
Quando o Chuck perguntar o que te fez começar a beber, e calculo que pergunte, dizes que me traíste. | Open Subtitles | اذن عندما يسأل تشاك ما السبب الذي جعلك تشرب و أظن انه سيفعل تقول انك خنتني |
Você traiu-me, falou com advogados! | Open Subtitles | لقد خنتني. تكلمتَ مع المحامين! |
Então, ias trair-me, trair-te a ti mesmo, trair o teu rei, para quê? | Open Subtitles | إذاً أنت خنتني أنت خنت نفسك! أنت خنت ملكك |
Eu dei minha vida, rapaz. Eu dei meu coração... E você me traiu. | Open Subtitles | منحتك حياتي و منحتك قلبي لكنك خنتني |
E acabaste por me trair, por nos trair a todos. | Open Subtitles | و لكنك إنقلبت عليّ و خنتني, خنتنا جميعاً |
Tu traiste-me! A nossa aventura inter-racial acabou! | Open Subtitles | خنتني ، علاقتنا الغرامية بين الأجناس المختلفة انتهت |
Não sei se volto a trabalhar contigo, depois de me traíres assim! | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كان بوسعي أن استمرّ بالعمل معك بعدما خنتني بتلك الطريقة المريعة |
Convenhamos, fui traído | Open Subtitles | لنواجه الأمر، لقد خنتني |
Mentes-me, trais-me, vens atrás da minha filha! | Open Subtitles | , لقد كذبت عليّ و خنتني لاحقت ابنتي |
Foi por esta terra que me traiste, o teu próprio irmão, | Open Subtitles | هذه الأرض التي خنتني من أجلها خنت أخاك الشقيق |
Se alguma vez me trairdes, queimar-vos-ei vivo. | Open Subtitles | إذا خنتني يوماً، سوف أحرقك حيّاً. |
Eu sabia que me trairias com a Secção 20. | Open Subtitles | هل ترى انا اعلم انك خنتني الى القسم 20 |
Não te obriguei a fazer isso quando tu me enganaste. | Open Subtitles | لم أقم بدالك عندما خنتني |
Sabes, de certo modo, estava certa. Tu enganaste-me. Não podes aprender a namorar num livro. | Open Subtitles | أتعلم ، بطريقة ما ، فأنا محقة ، أنت خنتني لا يمكنك أن تأخذ ملاحظات سخيفة في كيفية مواعدتي |