Por outro lado, traíste a família ao deixar Viena com a Resistência. | Open Subtitles | و من جهة اخرى فقد خنتي العائلة بمغادرتك فيينا مع المقاومة |
Tu já traíste três maridos diferentes com os seus irmãos. | Open Subtitles | لقد خنتي سابقا ثلاث ازواج مختلفين مع أخوتهم |
Convidei-te para este lar, confiei-te as duas coisas mais importantes na minha vida, o meu marido e o meu filho, e tu traíste essa confiança. | Open Subtitles | لقد أدخلتك منزلي وأئتمنتك على أهم شيئين في حياتي زوجي و إبني، ولقد خنتي هذه الثقة |
Victoria, "Alguma vez enganaste alguém enquanto estavas numa relação?" | Open Subtitles | فكتوريا .. هل سبق لكِ ان خنتي بينما كنتي في علاقة ؟ |
Quem fez a Glista vai passar-te para primeiro lugar quando souber que enganaste o Jessie comigo. | Open Subtitles | أتعلمين , أيًا كانوا من صنعوا القائمة سوف يضعونكي بالمركز الأول عندما يكتشفون بأنكي خنتي جيسي معي |
traíste a minha confiança, traíste a nossa amizade traíste tudo aquilo que eu represento. | Open Subtitles | لقد خنتي ثقتي بكِ. لقد خنتي صداقتنا... خنتي كل ما أؤمن به. |
Porque traíste o nosso governo? | Open Subtitles | لماذا خنتي حكومتك؟ |
traíste a minha confiança. | Open Subtitles | أنتِ خنتي ثقتي. |
Tu traíste o nosso país, sua pu... | Open Subtitles | ،لقد خنتي بلادك |
traíste uma missão por isso. | Open Subtitles | أنت خنتي المهمة لأجله؟ |
Tu traíste o Dan? | Open Subtitles | أقصد هل خنتي (دان)؟ |
enganaste o Matt. | Open Subtitles | لقد خنتي مات |