"خوفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • com medo
        
    • de medo
        
    • Temendo
        
    • assustados
        
    • assustado
        
    • um medo
        
    Os homens viviam com medo uns dos outros e os fortes saqueavam os fracos. Open Subtitles الرجال عاشوا خوفا من غيرهم كان القوي يقضي على الضعيف
    Cozinhaste assim tão bem por amor a nós ou com medo das nossas armas? Open Subtitles هل أعددت الطعام حباً فينا أم خوفا من أسلحتنا
    Estou cheio de medo, já aprendi a lição e tu podes ir-te embora. Open Subtitles الاّن أنا أرتعد خوفا وقد تعلمت الدرس فيمكنك أن تذهب الاّن
    Se essa mulher se parece comigo, está morta de medo neste instante. Open Subtitles إن كانت هذه الفتاة تشبهني فإنها تكاد تموت خوفا حاليا
    A gente fecha o ferrolho da porta e treme, Temendo o que virá. Open Subtitles الناس تخرج من بيوتها وهى ترتعد، خوفا مما قد يحدث.
    Ele começou a atirar em nós. Estavam todos assustados. Open Subtitles بدأ بإطلاق النار علينا كان الجميع يرتعبون خوفا
    Estava bem mais assustado do que nunca estive no Afeganistão. TED وكنت أكثر خوفا مما كنت عليه يوماً في أفغانستان.
    As pessoas da cidade fugiram com medo da epidemia. Open Subtitles من المؤكد أن سكان المدينة قد اخلوا خوفا من العدوى.
    O povo, com medo de perder os seus depósitos, começou imediatamente a fazer levantamentos em massa. Open Subtitles وبالفعل حدث ما كان متوقع ،حيث هرع الجمهور الى الانسحاب الجماعي خوفا من خسران ايداعاتهم
    Retirar com medo de uma menina não fica bem à maior cidade que já existiu ou existirá. Open Subtitles التراجع خوفا من فتاة صغيرة ليس صفة لأعظم مدينة من الابد وإلى الأزل
    Pelo menos não ando em cima dele, com medo de o perder de vista. Open Subtitles على الأقل أنا لا أطير فوقه، خوفا من جعله يغيب عن ناظري.
    com medo que... que este novo parque colocasse todos os outros parques aquáticos na falência. Open Subtitles خوفا من أن , هم ال ــ الحديقة الجديدة من شأنها أن تضع كل الحدائق المائية الأخرى خارج الخدمة.
    Hoje em dia, a maioria das pessoas mantêm-se discretas, com medo da cruz. Open Subtitles الان، هذه الايام، معظم الناس ابتعدوا عن الانظار خوفا من صلبه
    Se estou pálido, é de medo. Open Subtitles خوفا ، وأنا أعدكم ، إذا أنا أنظر شاحب.
    E neste instante está sentindo cheiro de medo. Open Subtitles و في هذه اللحظة أنفي يشتم خوفا
    Eu morro de medo dele. Open Subtitles أموت خوفا منها
    Então, Temendo o pior, eu te imploro... pousa um grande cálice de vinho do Reno sobre o baú errado. Open Subtitles لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر
    Temendo que a polícia estivesse atrás deles, Jacob teve medo... que Riley os atrasasse, e mandou que Sarah Jean o matasse... e se livrasse do corpo. Open Subtitles خوفا من الشرطة ان تكتشف شيئا جيكوب ظن ان رايلي سيبطئهم لذا امر سارة جين بقتله والتخلص من جثته
    Temendo que a polícia o estivesse a tentar tramar, instalou uma pequena câmara no exterior do seu apartamento Open Subtitles خوفا من ان تورطه الشرطة ركب كاميرا صغيرة في الرواق خارج شقته
    É quase sempre por isso que me contratam. Porque estão preocupados com alguém ou assustados. Open Subtitles لهذا تستأجرني الناس اما خوفا من احد او قلق منهم
    Não podemos perder tempo com cientistas assustados! Open Subtitles لا يمكننا تضييع الوقت على علماء هاربين خوفا
    A primeira vez, nunca fiquei mais assustado ou com remorços. Open Subtitles لأول مرة، لم أكن أبدا أكثر خوفا أو نادم.
    Não apenas um medo genérico de coisas más a acontecer. TED ليس فقط خوفا طبيعيا من حدوث الأشياء السيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus