"خوفٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo
        
    Desde aí, ela vive com medo de que ela, ou algum dos filhos possa pisar uma mina terrestre. TED ومنذ ذلك الحين، تعيشُ هى وأولادها في خوفٍ دائم، لأنه قد يخطو أحدهم فوق لغم أرضي.
    E agora, claro, ele tem de viver no medo de quando vai matar. Open Subtitles و الآن طبعاً عليه أن يعيش في خوفٍ في إنتظار متى سيقتل
    E o povo procurará ajuda com medo e pânico. E eu estarei lá para os salvar. Open Subtitles والناس سيبدون في خوفٍ وفزع و أنا سأكون هناك لإنقاذهم
    Sem medo de discriminação ou intolerância religiosa em relação àqueles que não escolhem quem eles amam... Open Subtitles بدون خوفٍ من التمييز أو التعصب الديني تجاه هؤلاء
    Esta é uma operação perigosa, então, quem não quiser participar pode desistir sem qualquer medo de represálias. Open Subtitles هذه عملية خطيرةٌ جدًا، فلذا إن كان أي أحدٍ منكم لا يشعر بأنه قادرٌ عليها فيمكنه أن ينسحب دون خوفٍ من الثأر، مفهوم؟
    Há balas a voar à volta dos seus ouvidos e não sente medo, de modo algum, apenas uma estranha mistura de alegria e fúria... Open Subtitles ثمّة رصاصات تجانب إذنك ولاينتابك ذرة خوفٍ إطلاقًا. فقط تشعر بخليط غريب بين القوّة والإستمتاع..
    Gosto muito desta parte. "Viver só e sem medo sonhei Esse sonho era o meu segredo Open Subtitles "راودني حلمٌ بأنّي وحديً، دون خوفٍ من كوني وحيدة"
    Não viver com medo do próximo questionário? Open Subtitles ولا يعيشُ في خوفٍ من كل اختبار قادم؟
    Além disso, morre de medo de mim. Open Subtitles إضافة إلى أنّه في خوفٍ شديدٍ مني
    Estou farto de viver com medo deste tipo. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ... لقد ضقتُ ذرعاً من العيش في خوفٍ دائم ٍ من هذا الرجل
    Manter todos com medo de si não muda quem você é. Open Subtitles ... جعلُ الجميع يعيشُ في خوفٍ منك لن يُغيّر من تكون أنت في الأصل
    Aqueles que sobrevivem, vivem sob medo constante. Open Subtitles الذين نجوا عاشوا في خوفٍ دائم.
    Dizem que nada dá mais coragem ao medroso... do que o medo do outro. Open Subtitles لقد قيل بأنه "لا شيء يعطي الرجل الخائف شجاعةً "أكثر من خوفٍ أخر
    Mais poderoso do que qualquer medo. Open Subtitles أقوى بكثير من أي خوفٍ.
    Não planeio morrer, Frank, mas não se pode viver com medo. Open Subtitles لا أخطط للموت يا (فرانك) لكن لا يمكنك عيش حياتك في خوفٍ
    O maior medo que já senti na minha vida. Open Subtitles -أكثر خوفٍ أحسستُه في عمري
    Leonard, não podes viver com medo deste homem a vida inteira. Open Subtitles لينارد) ... لا يمكنكَ أن تحيا) في خوفٍ دائم ٍ من هذا الرجل
    "O inimigo fugiu para Megido, com medo." Open Subtitles هربَ بتهورٍ و خوفٍ إلى (مجيدو).
    Mas quando vos disser que o Jeremy Geist estava a investigar um gang que vendia armas ilegais à porta deste bar, apenas uma pessoa irá mostrar medo, a pessoa que tem medo de ser apanhada. Open Subtitles لكن حينما أخبركم أنّ (جيرمي غايست) كان يُحقق في عصابة تبيع أسلحة غير قانونيّة خارج هذه الحانة، هُناك شخص واحد فقط سيُظهر تعابير خوفٍ... ذاك هُو الشخص الخائف من التعرّض للإعتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus