Sim. Diz-lhe que estou desapontado com as escolhas dela. | Open Subtitles | نعم، قل لها أنّ ظنّي قد خاب من خياراتها. |
Desde que ela faça as próprias escolhas, não existe decisão errada. | Open Subtitles | طالما أن عنصر البحث ،تصنع خياراتها بنفسها .فلا يوجد هناك قرارات خاطئة |
Sei o que é preocuparmo-nos com as escolhas deles, o seu futuro. | Open Subtitles | اعرف كيف يبدو عندما اكون قلقا على خياراتها او مستقبلها |
A Debbie Gottlieb deu à luz no mesmo dia que eu e só conseguiu ficar em lista de espera nas três primeiras escolhas. | Open Subtitles | (ديبي) جاءها طفلها في نفس اليوم الذي جاءني فيه طفلي وهي يمكنها فقط أن تكون في قائمة الإنتظار في خياراتها الثلاثة الأولى |
Aquela que quer ter opções abertas para o futuro. O quê? | Open Subtitles | الزوجـة التي تريد أن تبقي خياراتها مفتوحـة من أجل المستقبل |
No total, gastei mais de 2300 dólares a celebrar as opções dela. | Open Subtitles | بالمجموع, لقد انفقت 2300 دولار وأنا احتفل خياراتها |
A Angie sabia que as suas escolhas tinham sido más. | Open Subtitles | آنجي) تعلم أن خياراتها كانت سيئة) |
- Certamente limita as escolhas dela. | Open Subtitles | -ممّا يقلّل من خياراتها . |
Ela quer, por acaso, e está a explorar as suas opções. | Open Subtitles | هي، فيالحقيقة،وأعتقد أنهاتستكشف خياراتها. |
Ela está a ficar sem opções. A esta hora, já sabem que levou os miúdos. | Open Subtitles | لقد نفذت خياراتها الآن عرفوا أنها أخذت الصغار |