"خياران" - Traduction Arabe en Portugais

    • opções
        
    • duas escolhas
        
    • hipóteses
        
    • duas alternativas
        
    • uma escolha
        
    Há um acidente. Temos duas opções: ou morremos ou vamos receber o sulfeto de hidrogénio e, digamos, salvamos 75% do cérebro. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    Ou podes deixar a tempestade passar. Só tens duas opções. Open Subtitles أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران
    Porque quando estes se distanciam têm duas opções: TED الآن عندما تخرج هذه من السيطرة، سيكون لدينا خياران.
    Quando a vigilância é descoberta, tem duas escolhas. Open Subtitles عندما تقترب مراقبتك إلى ان تُكشف فلديك خياران تستطيع أن تهرب
    Na manhã seguinte a uma missão mal sucedida temos duas escolhas: Open Subtitles بدأ يوم جديد بعد عملية فاشلة لديك خياران
    O general tem duas hipóteses, pode dar-me a que eu quero, uma pequena lembrança comparada com o que está em risco. Open Subtitles جنرال, لديك خياران تستطيع إما أن تعطيني ما أريد علامة صغيرة بالمقارنة بما هو الخطر على الأقل لك
    Aqui estão duas alternativas: Open Subtitles هناك خياران أما أن الآلهة قد وافقت على نسيانه
    Imaginamos que há apenas duas opções: ou um compromisso total e o envio de tropas ou o isolamento total. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    Estas sete áreas do sexo biológico têm imensas variantes porém, só nos oferecem duas opções: homem ou mulher. TED تلك المجالات السبع للجنس البيولوجي تختلف كثيرًا عن بعضها. ومع ذلك لدينا خياران فقط: ذكر أو أنثى.
    Porém, continuei a dizer a mim própria que medo e lágrimas eram opções que eu não tinha. TED ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما
    Quando o mundo nos faz perguntas importantes que exigem respostas importantes, nós temos duas opções. TED عندما يسألنا العالم أسئلة كثيرة تتطلب إجابات كبيرة، يكون أمامنا خياران
    Não pode acabar em um lugar como este. Tem duas opções. Open Subtitles لا تسمح لنفسك بالعمل بمكان كهذا ، أمامك خياران
    Você tem duas opções, ou você paga, ou você paga. Open Subtitles أمامك خياران إما ان تدفع لي أو تدفع لي
    Cá para mim, tens duas opções. Ou fazes o que te disser, ou despenhas-te e explodes. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    Do modo que eu vejo as coisas, temos duas opções: Open Subtitles بالطريقة التى أرى الأمر بها لدينا خياران
    - Para mim, temos duas opções. - Ou nos livramos dele ou usamo-lo. Open Subtitles حسب ما أراه، هنالك خياران إما أن نتخلص منه أم نستفيد منه
    Existe apenas uma escolha, ou devo dizer, duas escolhas idênticas? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Você ainda tem duas escolhas más, e uma deixa-o a sangrar. Open Subtitles حسنًا، ما يزال أمامك خياران سيئان لكن أحدهما فقط ينتهي بإراقة دمائك
    Posso dizer-lhe que Ele teve duas escolhas: Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول لك ماذا تفعلين كان لديه خياران
    Tem duas hipóteses. Open Subtitles لديكِ خياران , إما أن أقيد يديك هنا في البار
    Ele disse-me que eu era obrigada a sair e que tinha duas alternativas. Open Subtitles أخبرني أنني سأرحل في الحال و أن لديّ خياران
    Mas se não recuperares o Livro, terás uma escolha a fazer. Open Subtitles لكن إذا لم تَحصَلُ عَلى الكتابِ فأمامك خياران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus