"خيارها" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolha
        
    • decide
        
    • opção dela
        
    Ela fez a escolha dela e agora podes finalmente seguir em frente. Open Subtitles هي صنعت خيارها و انت اخيراً تستطيع ان تتقدم في حياتك
    Está a tentar ajudar esta cidade e a escolha é dela. Open Subtitles . انها تحاول مساعدة مدينتها . و هذا هو خيارها
    Sim, a escolha é dela, mas, há um problema, não será, apenas, ela que irá ser afectada por isto. Open Subtitles حسنا ، نعم انه خيارها ولكن هنا الامر انا اقصد ، انه ليست وحدها سوف تتأثر بذلك
    A China fez a escolha e continuará a fazer a escolha, de trabalhar a carvão. TED لقد اتخذت الصين الخيار، وسيكون خيارها أن تعمل على الفحم.
    Bem, eu nunca conheci a tua avó, e mesmo se tivesse, não é ela quem decide. Open Subtitles أنا لم أقابل جدتك أبداص ، وحتى لو فعلت إنه ليس خيارها كي تقوم به
    E é isso que te torna na melhor opção dela. Open Subtitles وهذا ما يجلكَ خيارها الأفضل
    Mas foi a escolha dela. A vitória final na guerra dela contra mim. Open Subtitles ولكنه كان خيارها وكان آخر انتصارا في حربها ضدي
    Mas depois de tudo isto acabar, se ela não voltar a sentir o mesmo por mim, ao menos a escolha será dela. Open Subtitles إن اختلفت مشاعرها الأصليّة نحوي فأقلّها سيكون ذلك خيارها
    Foi escolha dela, não nossa. Open Subtitles خيارها, وليسَ خيارنا هل يمكنكِ حقاً أن تكوني بتلكَ القسوة؟
    Desde que saibas que a escolha foi dela. Nunca tive a intenção de a tirar de ti. Open Subtitles أنت تعرف أنك كنت خيارها الأول أنا لم لأكن أخطط لآخذها منك أبداً.
    - Ele tem razão, John. Se ela quer ficar, a escolha é dela. Open Subtitles أنه على حق يا جون, إذا كانت ترغب بالبقاء ستكون هذه خيارها
    Foi a escolha dela. Ninguém a mandou fazer isso. Open Subtitles ذلك كان خيارها لم يجبرها أحد على فعل ذلك
    Incluindo lidar com a Beth e os problemas dela. As escolhas dela em matéria de homens, quando houve escolha, nunca foram lá muito maduras. Open Subtitles بما فيها التعامل مع " بيث " ومشاكلها خيارها بالرجال حين تختار
    E ao chorarmos a perda desta amada esposa, mãe e amiga só torna a sua escolha ainda mais incompreensível. Open Subtitles وهناك الكثير في فقداننا ...هذه الزوجة المحبوبة الأم والصديقة وهذا ما يجعل خيارها أصعب أكثر
    Isso foi escolha dela. Open Subtitles كان ذلك خيارها لم يكن عندي علاقة بذلك
    A escolha é dela. É ela que o vai abrir. Open Subtitles انه خيارها هي من ستجري الجراحة عليه
    E o que quer que fosse, seria a sua escolha. Open Subtitles وكائناً ما يكون، فسيكون خيارها
    Penso que não falou com a Allison também. Mas isso pode ter sido mais uma escolha dela, sabe. Open Subtitles لا أعتقد أنه تحدث مع "أليسون" أيضاً لكن هذا سيكون خيارها ، أتعرفين
    Ela decide. Open Subtitles إنه خيارها
    Volta para lá e diz à Amanda que a única opção dela é desligar as redes. Open Subtitles ارجع ال (اماندا) واخبرها خيارها الوحيد هو اطفائ الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus