Rezas numa igreja a um Deus que ama, mas defendes este pecado, contra homens e mulheres que foram criados à imagem Dele? | Open Subtitles | أنت تصلي في الكنيسة لمحبة الرب، ولكنّك تدافع عن هذه الخطيئة ضد الرجال والنساء الذين خُلقوا على صورته؟ |
Ou os deixamos fazer aquilo para que foram criados ou acabamos com eles. | Open Subtitles | إمّا أن نتركهم يفعلون ما خُلقوا من أجله... أو نقضي عليهم. |
Se acredita que todos nós somos criados iguais, venha a Selma. | Open Subtitles | إذا صدقتم أن الجميع خُلقوا متساويين "تعالوا إلى "سيلما |
'Eu tenho um sonho. Que os homens sejam criados por igual. | Open Subtitles | لديّ حلم كل الناس خُلقوا سواسية |
De que todos os homens são criados igualmente. | Open Subtitles | بأن كل البشر خُلقوا سواسية |
- Foram criados para combater alguém. | Open Subtitles | وقد خُلقوا لمقاتل أحد. |
que todos os homens são criados iguais." | Open Subtitles | كلّ الرجال خُلقوا متساوين" |
criados. | Open Subtitles | "خُلقوا"؟ |