sempre disse que a sinceridade é um jogo mais desafiante. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول أن الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي |
Eu sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي. |
sempre disse que álcool e condução não ligam bem. Que pena. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة |
Pois então mais fica, como Digo sempre. | Open Subtitles | حسناًـ لا تضيعين، لا تريدين، دائماً أقول ذلك |
Digo sempre que tentar mudar as coisas pode torná-las pior. | Open Subtitles | دائماً أقول, سأحاول جعل الأمور أفضل ولكنني أجعلها أكثر سوء |
Sempre digo: a chave para um casamento sólido é o riso. | Open Subtitles | دائماً أقول مفتاح الزواج الناجح هو الضحك |
Como eu costumo dizer: "Não há nada melhor que uns ovos frescos ao pequeno-almoço!" | Open Subtitles | و كما كُنتُ دائماً أقول: ليس هناك ما هو أطيب مِن بيض طازج مِن المزرعة مِن أجل الإفطار! |
Estou sempre a dizer isso às pessoas mas elas não me ouvem. | Open Subtitles | دائماً أقول هذا للناس لكنهم لا يَستمعونَ أبداً |
Eu sempre disse que nunca tivémos cuidados de saúde neste país, apenas tivémos "cuidados de doença". | Open Subtitles | دائماً أقول أنه ليس عندنا في بلدنا عناية بالصحة بل عناية بالمرض |
A diversidade é a pedra angular do progresso, como sempre disse. | Open Subtitles | التنوع العرقى... هو الركن الأساسى للتقدم, كما كنت دائماً أقول |
Eu sempre disse que podes fazer tudo o que os outros podem, | Open Subtitles | دائماً أقول تستطيعالقيامبأيأمر يفعلهالآخرين, |
É por isso que sempre disse que o Rust precisava de uma família. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت دائماً أقول ان راست يحتاج الى عائله. |
Querida, sempre disse que não tens a cara para usar o cabelo preso. | Open Subtitles | عزيزتي انا دائماً أقول ليست لديكِ الشجاعه حتى لإسدال شعرك |
Eu sempre disse que a tua teimosia veio do teu pai. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول أنك ورثت ذلك العناد من والدك. |
Sabes, Digo sempre que um dia sem autópsia é como um dia sem sol. | Open Subtitles | رائع , أتعرف , دائماً أقول هذا اليوم سيمر بدون تشريح جثة... إنه مثل اليوم بدون شروق الشمس |
Digo sempre que há que as cortar enquanto estão secas. | Open Subtitles | إقطعه بينما هو جاف دائماً أقول هذا |
Digo sempre a coisa errada. | Open Subtitles | يا إلهي ، دائماً أقول الكلمات الخاطئة |
Tu sabes, eu sempre digo, que se pode dizer muita coisa sobre uma pessoa, a partir de uma gota de sangue. | Open Subtitles | تعلمى, انا دائماً أقول, انت يمكن ان تعلمى عن شخص من نقطه من دمه. |
General Cho ou Chow, não sei como se diz. sempre digo General Cho. | Open Subtitles | الدجاج الصينى ، لا أدرى كيف أقولها فأنا دائماً أقول الدجاج الصينى |
Eu costumo dizer o almoço lubrifica os negócios. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول أن الغداء يزيت الأعمال. |
Tudo acaba bem, como no serviço de urgência é o que costumo dizer. | Open Subtitles | الكل سينتهون مع (إى آر) الخاص بالأطباء اللطفاء, دائماً أقول هذا |
Estou-lhe sempre a dizer, não alugues a estranhos. | Open Subtitles | دائماً أقول له أن يبتعد عن التأجير للغرباء |