"دائماً إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre para
        
    • sempre a
        
    • sempre ao
        
    • sempre em
        
    • sempre de
        
    Olhas sempre para o melhor nas pessoas, mesmo que elas passem por cima de ti. Open Subtitles تنظر دائماً إلى الناحية الجيدة لدى الناس حتى لو ألحقوا الأذى بك
    No entanto, o recipiente voltava sempre para a bagageira. Open Subtitles إنها تجد طريقها دائماً إلى صندوق السيارة، مع ذلك.
    Se a televisão me ensinou alguma coisa, é que os milagres acontecem sempre a miúdos na Véspera de Natal. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً من التلفاز، فهو أن المعجزات تحدث دائماً إلى الأطفال المحرومين في عيد الميلاد
    sempre a olhar o horizonte, sempre a querer algo mais. Open Subtitles إنك تنظر دائماً إلى الأفق وتبحث دائماً عن المزيد
    Estiveste sempre ao lado do Latino durante a viagem? Open Subtitles هل كنت دائماً إلى جانب اللاتيني في رحلتك؟
    Ainda deve estar a trabalhar nos casos de Polícia, mas anda sempre em busca de uma promoção. Open Subtitles أفترض أنها لا زالت تعمل على ضربات الشرطة لكنها تنظر دائماً إلى ترقية
    Uma boa história precisa sempre de um gancho. Não concordas? Open Subtitles قصة جيدة، تحتاج دائماً إلى خطاف، ألاّ توافق ؟
    Aves nidificadoras e cães bem alimentados voltam sempre para a casa do dono. Open Subtitles الطيور المعششة والكلاب التي تحظى بتغذية جيدة تعود دائماً إلى أسوار سيدها.
    - Dizes-me sempre para onde vais? Open Subtitles إلى أين ستذهبين ؟ - هل تُخبرني أنت دائماً إلى أين ستذهب؟
    Não sei porque é que ele vai sempre para a sua porta. Open Subtitles لا أعرف لماذا يذهب دائماً إلى بابك.
    Ele olhava sempre para o lado bom das coisas. Open Subtitles كان ينظر دائماً إلى الجهة الساطعة
    "Aves nidificadoras e cães bem alimentados voltam sempre para a casa do dono." Open Subtitles "الطيور المعششة والكلاب التي تحظى بتغذية جيدة تعود دائماً إلى أسوار سيدها."
    Na luz ou nas trevas, basta tomar minha mão, que estarei sempre a seu lado. Open Subtitles فى الضوء أو الظلام ، ليس عليك سوى أن تطلب مساعدتى سوف أكون دائماً إلى جانبك
    O Daffs está sempre a levar-me a ver uns edifícios e estou sempre a arrastá-lo para o teatro. Open Subtitles داف يَأْخذُني دائماً لرُؤية هذه البناياتَ وأَسْحبُه دائماً إلى المسرحِ.
    Ela está sempre a vir aqui, a falar comigo, a dizer-me o quão triste está. Open Subtitles تأتي دائماً إلى هنا و تتحدّث إليّ و تخبرني عن مدى حزنها
    Apesar do facto de ela estar lá desde o princípio, claro que sempre ao lado dele. Open Subtitles على الرّغم من حقيقة أنّها كانت موجودة دائماً إلى جانبه بالطّبع
    Onde quer que eu caminhe ele está sempre ao meu lado Open Subtitles أينما أنوي السير *، * فهو دائماً إلى جانبي
    Reciclem sempre... ao máximo! Open Subtitles يا أطفال، تجدّدوا دائماً... إلى أقصى حد!
    Eu sei, mas isso acaba sempre em sexo. Open Subtitles أعلم ، لكن المداعبة معك تقود دائماً إلى الجنس
    Andariam sempre em sobressalto, com medo de serem seguidos, de serem descobertos. Open Subtitles كنت لتنظر دائماً إلى خلف كتفيك ستقول في نفسك هل هناك من يلحق بي أم أنَّ هناك من يعلم بأني مسيحي.
    Spratt, mas a senhora precisará sempre de se vestir e despir. Open Subtitles لكن أفترض أن السيدة ستحتاج دائماً إلى إرتداء وخلع الملابس
    Porque tens sempre de vir meter-te aqui, Mike? Open Subtitles لماذا تأتي دائماً إلى هنا وتحاول السيطرة يا مايك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus