"دائماً في" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre no
        
    • sempre em
        
    • sempre na
        
    • sempre nos
        
    • sempre do
        
    • sempre num
        
    • sempre a
        
    • sempre de
        
    • sempre com
        
    • sempre nas
        
    • sempre às
        
    • sempre por
        
    • está sempre
        
    Aparecias sempre no jornal por um motivo e alcançavas metas. Open Subtitles دائماً في الصحيفة عن شيء أو لآخر، وتراكم النجاحات.
    Posso ter visto algumas batalhas, mas sempre no lado dos perdedores. Open Subtitles ولكني حصلت على خبرة كبيرة من المعارك كنت دائماً في الطرف الخاسر
    É por isso que estamos sempre em perfeita sincronia. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا دائماً في حالة توافق تامً
    O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. Open Subtitles الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك
    A vida segue sempre na mesma direcção, sem parar. Open Subtitles الحياة تسير دائماً في اتجاه واحد. و بسرعة كبيرة جداً.
    Elas pisavam sempre nos buracos da passagem anterior, TED كانوا يدوسون دائماً في حفر الدائرة السابقة
    Sentava-se sempre no mesmo sítio, aí, onde o senhor está agora. Open Subtitles ، كانت تجلس دائماً في نفس المكان . حيث تجلس أنت الآن بالضبط
    Nunca lhe dirão que não é bonita. Estarão sempre no seu quarto, e não se mudarão repentinamente para o quarto de hóspedes. Open Subtitles دائماً في غرفتك ليس فجأة تذهب لغرفة الضيوف
    Já vimos jogos assim, mas o Permian estava sempre no outro lado. Open Subtitles لقد رأينا ألعاباً كهذه من قبل لكن بيرميان كان دائماً في المقدمة
    - nunca oiço, estou sempre no meu mundo. Open Subtitles وأنني لا أصغي أبداً وأنني دائماً في عالمي الخاص
    - Como as celebridades. Morrem sempre em três. Open Subtitles الثلاثات ، مثل المشاهير يموتون دائماً في الثلاثات
    Ele apareceu regularmente depois disso, sempre em segredo. Open Subtitles جاءَفيأغلبالأحيان بعد ذلك، دائماً في السِرِّ.
    A protecção dos nossos cidadãos vem sempre em primeiro lugar. Open Subtitles حماية مواطنيننا يأتِ دائماً في المقام الأول
    Só estás zangado porque estou sempre na cena do crime. Open Subtitles انت غاضب فقط لاني دائماً في .. ِ صافره الجريمة ..
    sempre na hora certa: de manhã cedo e no final da noite. Open Subtitles دائماً في الميعاد: في الصباح الباكر . وفي نهاية الليل
    Põem-me sempre na parte direita. Open Subtitles يضعونني دائماً في منطقة الصد أثناء لعب كرة القاعدة
    sempre nos mesmos intervalos, a cada 7 ou 9 palavras. Open Subtitles دائماً في جميع الفترات , بين كل سبعة إلى تسعة كلمات
    Esse ministro, viaja sempre do lado errado da fronteira? Open Subtitles هذا الوزير، هل يسافر دائماً في الجانب الخاطىء للحدود؟
    Digamos 11... Mais 11 negócios de droga e sempre num sítio público de agora em diante. Open Subtitles إحدى عشر صفقة مخدرات إضافية ومنذ الآن ستكون دائماً في مكان عمومي
    Cheira sempre a cigarro nas velhas salas de fumo. Open Subtitles يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ
    E sempre de bom humor. Open Subtitles إنه هكذا دائماً في المزاج الجيد.
    Quando eras pequeno, andavas sempre com a bola atrás de ti. Open Subtitles كنت دائماً في صغرك تركض في الأرجاء حاملاً الكرة.
    Ele pode ter morrido ao teu comando, mas ele viverá para sempre nas nossas lendas. Open Subtitles ربما يكون قد قُتِل بناء على أوامرك لكنه سيعيش دائماً في أساطيرنا
    Ele chega sempre às 21h, põe um vinho, lê uns versículos e dorme às 22h como um relógio. Open Subtitles مما أثار حفيظته. يكون دائماً في المنزل بعد الساعة التاسعة. يأخذ شراباً، يقرأ قليلاً في الإنجيل،
    Sabes, acabo sempre por estragar a mudança e o novo trabalho. Open Subtitles أنا دائماً في نهاية المطاف أدمر انتقالنا و الوظيفة الجديدة
    - De nada, sei como é a politica do hospital está sempre do nosso lado. Open Subtitles أنا سعيد لكوني أساعدك أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus