"دائماً لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem sempre
        
    Nos filmes, quando os computadores como o Watson começam a pensar, as coisas nem sempre terminam bem. TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Mas nem sempre percebemos que somos os autores das nossas histórias e que podemos mudar o modo como as contamos. TED ولكننا دائماً لا ندرك اننا نحن المؤلفون لقصصنا ونستطيع أن نغير الطريقة التي نخبرها بها.
    Quer dizer, nem sempre consigo ver, na verdade nem sei quando vai funcionar. Open Subtitles أعني, لا يمكنني أن أراه دائماً, لا أعرف حقيقة متى يحدث هذا
    nem sempre é preciso ser tão inteligente. Open Subtitles مع ذلك. دائماً لا تحتاج لأن تكون ذكياً لتعرف ذلك
    O facto é que nem sempre podemos escolher quem merece e quem quer a nossa ajuda. Open Subtitles المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا.
    Confio no que o Governo significa, nem sempre confio em quem o controla. Open Subtitles أثق بالشيء الذي يناضلون من أجله. ولكنّي دائماً لا أثق بهم كأشخاص
    Sei que nem sempre nos entendemos, mas sabes que te adoro, não sabes? Open Subtitles انا اسفة دائماً لا نرى بعضنا وجهاً لوجه لأني احبك, تعلمين ذلك؟
    E as pessoas nem sempre entendem. TED والناس دائماً لا يتلقون ذلك بشكل صحيح.
    É, o Sr. McVee nem sempre vem a essas reuniões. Open Subtitles نعم ، سيد " ماكفى " دائماً لا يأتى لمثل هذه الأمور.
    Oiço sussurros, mas nem sempre sei se são reais. Open Subtitles أسمع تلك الهمسات، لكني دائماً لا أعلم
    Convido pessoas para muitas coisas e elas nem sempre aparecem. Open Subtitles دائماً لا يأتون . أنا معجب بك .
    Sei que nem sempre é fácil. Open Subtitles -أعلم أنّي دائماً لا أجعل الأمر سهلاً .
    - nem sempre tem graça. - Não... Wow. Open Subtitles لست مضحكاً دائماً لا انه ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus