Estou sempre na pousada, no mercado ou no hospital. | Open Subtitles | أنا دائما في الحانة أو السوق أو المستشفى |
Ensaboar, enxaguar e repetir. Nem sempre na mesma ordem. | Open Subtitles | رغوة، تشطيف، إعادة ليس دائما في هذا الترتيب |
Por que é que me culpam, sempre de tudo? | Open Subtitles | لماذا يوضع اللوم علي دائما في كل شيء؟ |
Estarás sempre no meu coração, mas não te posso levar comigo. | Open Subtitles | ستكونين دائما في قلبي لا كن لا استطيع اخذك معي |
Que olhar tão distante, como se tivesse vivido sempre num jardim. E assim é. | Open Subtitles | لها طلعة بهية و كأنها عاشت دائما في حدائق ورود |
Mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. | Open Subtitles | لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب |
- Penso sempre nas minhas raparigas, tentando proteger-vos. | Open Subtitles | أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم |
A minha casa está sempre uma confusão. Muito obrigado... | Open Subtitles | منزلي دائما في حالة فوضى شكراً لكم جزيلاًً |
Estou sempre a pensar em ti, o que fazes, com quem estás... | Open Subtitles | أنت دائما في ذهني. أتساءل ما تقومون به، الذي كنت ترى. |
sempre na vanguarda do progresso, os correios americanos disponibilizaram helicópteros para o serviço dos carteiros modernos. | Open Subtitles | لكن ساعي البريد الأميريكي دائما في طليعة التقدم. والآن لديه طائرة الهليكوبتر تحت تصرفه. |
às terças-feiras nos anos 80 eu estava sempre na cama às 8:00 e em casa às 11:00. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء بالثمانينيات, دائما في الفراش الساعة الثامنة وبالبيت الساعه الحادية عشرة |
Não, pára tu. Estás sempre na escola ou a falar dela... ou estás com o Dean. | Open Subtitles | أنتي دائما في المدرسة أو تتكلمين بشأن المدرسة |
Porque estás sempre na mesma cabine telefónica, à mesma hora, todos os dias? | Open Subtitles | لأنك دائما في نفس كشك الهاتف، والوقت نفسه، كلّ يوم؟ |
No teu aniversário porque é que acabas sempre na banheira na posição fetal a apertar uma arma de fogo? | Open Subtitles | لماذا تنتهي دائما في حوض الحمام في الموقع الجنيني تمسك بسلاح ناري؟ |
Suspeito sempre de alguém que tenha memória seletiva. | Open Subtitles | أنا اشك دائما في شخص لديه ذاكره انتقائية |
Se me vir noutro uniforme de empregada, sou a triste sempre de uniforme. | Open Subtitles | اذا راني في زي اخر للنادلات انا الفتاة الحزينة التي دائما في هذا الزي |
Um dia, tive uma conversa com a minha mãe sobre como a minha visão do mundo estava a começar a mudar, e ela disse-me uma coisa que ficará para sempre no meu coração enquanto eu viver. | TED | ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت. |
O mundo segue dando voltas e terminamos sempre no mesmo lugar. | Open Subtitles | العالم يستمر في الدوران والدوران لذا انت ستنتهي دائما في نفس المكان |
Ele está sempre num bar chamado, Bird Cage. | Open Subtitles | وهو دائما في هذا الشريط يسمى قفص الطيور. |
Devido à sua instabilidade, o Rezero está sempre em movimento. Ora, aqui está o truque. | TED | بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة. |
Olha, Dixon, tu tiveste sempre nas minhas orações. | Open Subtitles | اسمع, ديكسون, لقد كنت دائما في صلواتي |
Já reparaste como o Noel está sempre por perto? | Open Subtitles | هل سبق ولاحظتي أن نويل دائما في الارجاء? |
O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. | TED | كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي. |
Para alguém tão lento, estás sempre com pressa! - Fluffy! | Open Subtitles | حسناً، حسناً، على الرغم من كونك بطئ إلا أنك دائما في عجلة. |
O que quer que ela possa ter feito, por mais ofensivo que seja, ela é uma mulher idosa e verdadeira, que sempre viveu de acordo com as leis de Deus. | Open Subtitles | أيا كان ماقامت به، وأعتبر إهانة فهي امرأة عجوز ونزيهة وعاشت دائما في ظل قوانين الرب |