Oxalá sejam tão bons fora da caravana como são dentro dela. | Open Subtitles | دعنا نأمل أنهم بهذه الجودة خارج المقطورة كما هم داخلها |
Se não a tivesse deixado de rastos, se calhar o que está dentro dela não tinha entrado. | Open Subtitles | لم أترك اي شي في هذه البنت ربما مهما كان الذي داخلها لن يتركها بسهولـة |
E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. | TED | سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها. |
Basta meter a cassete lá dentro e já está. | Open Subtitles | ضع شريط الفيديو داخلها و ستكون جاهزه للعمل |
Adoro estes jogosem que podes tipo... perder-te um pouco neles. | Open Subtitles | أحب هذه الألعاب لدرجة أنه يمكنك أن تنسى نفسك داخلها بعض الشيء |
Limpa a floresta, revela as árvores no seu interior. | TED | كأنها تنظف الغابه وتكشف الأشجار في داخلها. |
Guardava-os dentro dela, como se algum dia, voltasse ao seu antigo estatuto. | Open Subtitles | تحملهم داخلها في حال عادت بيوم من الأيام إلى عظمتها السابقة |
Ouvi a histórias de uma menina que não conseguia parar de se urinar toda porque muitos soldados se tinham enfiado dentro dela. | TED | سمعت عن فتاة صغيرة التي لم تستطع وقف التبول على نفسها بسبب الكثير من الجنود المحدثين حشروا أنفسهم داخلها |
Ela é muito bonita. Muito nova. Mas dentro dela está o poder dos deuses. | Open Subtitles | هي جميلة, هي صغيرة وبالرغم من ذلك في داخلها قوة عظيمة |
Deseja o que de mais secreto existe dentro dela. | Open Subtitles | انه يريد أن يملك أكثر الأشياء سرَاً في داخلها |
Sua beleza não eram contornos e formas... mas vinha de dentro dela como uma estrela. | Open Subtitles | جمالها لم يُصنَع من .أشكال أو سِمات ،بل كان يشع من داخلها .مثل النجوم |
que, em teoria, podemos respirá-lo. Tratei de arranjar esse produto químico, enchi o lavatório, e mergulhei a cara nele e tentei respirar aquilo, o que era realmente impossível. | TED | لذا ، حصلت على تلك المادة الكيميائية ملأت الحوض منها، ووضعت وجهي في الخزان وحاولت أن أتنفس في داخلها وقد كان ذلك من المستحيل حقا |
Podes esconder-te nele e saímos daqui... | Open Subtitles | يمكن أن يختبئ داخلها ونحن سنقودها للخارج |
A gravidade puxa os planetas para o Sol, mas por causa do momento orbital, eles continuam a mover-se à volta do Sol, nunca caindo nele. | Open Subtitles | تقوم الجاذبية بسحب الكواكب نحو الشمس ولكن بسبب عزمها الدائري تبقي على حركتها حول الشمس ولا تسقط داخلها |
O Bernsen parece preencher um vazio nela que eu não consigo alcançar. | Open Subtitles | يبدو أن بيرنسون يملأ فراغاً في داخلها لا أستطيع أنا أن ألمسه |
- Olá. Ela acredita que a erva, e só a erva, faz surgir na artista o que há nela. | Open Subtitles | هي تظن أن الحشيش وفقط الحشيش يخرج الفنانة التي داخلها |
A Capitão Carter não convidou, propriamente, o Jolinar a entrar nela. | Open Subtitles | أنت تفهمين ، الكابتن كارتر لم تدعو جولنار داخلها |
Para mostrar que é muito bom, bicicleta lá dentro. | Open Subtitles | لاريك مدى روعتها, يجب ان اضع الدراجه داخلها |
Eles eram usados pelos nossos soldados, e vocês mijam neles? | Open Subtitles | هذه الخوذات كانت على رؤوس الجنود يوما ما وانتم تتبولون داخلها ؟ |
A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior. | Open Subtitles | السفينة الآن ثابتة حيث هبطت قبل ساعتين ، وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها. |
Ela tem um ar sofisticado, mas no fundo, é estritamente provinciana. | Open Subtitles | انها ترتدى زى البساطه لكن داخلها ينطوى على تزمت صارم |
Este casulo do bicho-da-seda, por exemplo, cria uma arquitetura altamente sofisticada, uma casa dentro da qual se metamorfoseia. | TED | على سبيل المثال، شرنقة دودة القز هذه، تخلق درجة عالية من البنية المتطورة، مايشبه المسخ داخلها. |
Estes animais têm dentro deles a capacidade latente para viver muito mais do que vivem normalmente. | TED | تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة. |